運送約款
1)定義された用語。この旅客約款に記載されている用語の意味は次のとおりです。
- 「クルーズ」とは、航空券に記載されている特定のクルーズを指します。
- 「当社」、「当社」、「当社」または「運送人」とは、シティークルーズ・トロントを意味し、本旅客約款の抗弁、責任制限および権利の目的に限り、シティークルーズ・トロントおよびお客様が旅行したまたは旅行する船舶(「船舶」)の職員、役員、使用人および代理人、ならびに船舶の管理者、役員、スタッフ、マスター、乗務員、職員および使用人も含まれるものとします。
- 「運送」とは、運送人が乗客の安全を確保するために合理的な措置を講じる注意義務を法的に負うすべての時間をいい、上記の一般性を制限することなく、乗客が船上にいる期間、乗船または下船している期間も含まれます。
- 「条約」とは、1990年の議定書で改正され、船員責任法に組み込まれた1974年の海上による旅客及びその手荷物の運送に関するアテネ条約をいいます。
- 「旅客」とは、旅客契約に基づいて旅行するすべての人をいい、お客様のすべてのゲストを含みます。
- "口座単位 "とは、国際通貨基金が定める特別引出権であり、随時変動するものです。(2019年1月26日現在の通貨価値約1.846カナダドル)
- 「購入者」とは、旅客約款を構成する航空券の購入者をいいます。
- 「返金額」とは、当社がお客様から受領したクルーズ代金の合計額をいいます。
- 「お客様」とは、旅客及び/又は購入者をいい、お客様のすべてのお客様を含みます。
2)旅程の変更・取消し。水上旅行には、陸上施設にはない不確実性が伴います。当社は、当社の判断により、理由の如何を問わず、埠頭に留まり、船舶を代替し、航路又は日程を変更し、又はクルーズを中止することがあります。クルーズコースは、既知又は予測される天候及び水域の状況に基づき、乗客及び乗組員の最大限の快適性と安全性のために、船長が独自の判断で決定します。当社は、このようなコースやスケジュールの変更、中止、キャンセル、その他予定または発表された時刻に港を出発または到着しなかったことに起因するいかなる責任も負いません。クルーズが開始前にキャンセルされた場合、お客様は唯一の救済措置として、適用される払い戻し額を受け取る権利を有します。
3) 乗客の状況/障害を持つお客様。当社は、お体の不自由なお客様を船上でお迎えし、お手伝いする機会をいつでもどこでも歓迎します。また、お体の不自由なお客様を船上でお手伝いするために、当社のできる限りのことをさせていただきます。クルーズ中に特別な介助や宿泊が必要なお客様がいらっしゃいましたら、ご予約の際、またはできるだけ早くお知らせください。また、介助用動物の同伴をご希望される場合もお知らせください。お客様の安全を考慮した上で、ご希望に沿えない場合は、ご利用を制限させていただくことがあります。当社のアクセシビリティ基準に関する詳細については、https://mariposacruises.com/about-us/accessibility/。
4)運送拒否権及び旅客の排除権当社は、旅客の運送を拒否し、また、旅客の費用負担で、寄港地において旅客を退去させる権利を有します。旅客が病気、怪我をした場合、無秩序な行動をとった場合、又は法令(下記5.に定義)若しくは本船上の他の人の全般的安全及び快適性のためにクルーズ中に定められた指示に従わない場合には、当社の従業員(船長又はその指名する者が相当)の一人が、旅客の状態及びとるべき適切な措置について唯一妥当な判断を下します。
5)法令等の遵守、安全性お客様及びお客様の旅客は、すべての法令等を遵守することに同意します。「法令等」とは、連邦及び州当局のすべての法律、命令、条例及び規制の要件、この旅客契約の条件並びに当社及び船長及び船舶の職員を含む当社の従業員からの合理的な指示及び命令をいいます。お客様は、船長及び/又は乗組員の合法的な指示、特にお客様自身、乗組員又は他の乗客の身の安全に関する指示(ただしこれに限りません)に常に従い、これを実行しなければなりません。お客様は、お客様自身の安全及びお客様の世話をする人(特に子供)の安全のために、常にあらゆる合理的な予防措置を講じることが要求されます。これには、船内に設置されている手すりやガードレールを常に使用すること、お子様を適切に拘束すること、お子様には常に責任ある大人が付き添うこと、航海開始時に乗組員から受ける安全に関する説明に注意すること(ただし、これらに限りません)などが含まれます。悪天候、荒天、悪天候の場合、または乗組員の指示により、乗客は特に注意する必要があります。当社、船舶及び乗組員は、上記の安全に関する事項の違反、法令遵守の不履行、船舶に備えられた安全装置及び注意事項の不履行、又は乗客の不当、不必要又は危険な行動により発生した損失又は損害(人身事故を含む)に対して責任を負うものではありません。
6) 飲食物当 社の独自の裁量で付与され、不当に保留される可能性のある事前の書面による許可なしに、いかなる飲食物も本船に持ち込むことはできません。また、いかなる飲食物も本船から持ち出すことはできません。
7)アルコール飲料当社は、いかなる旅客に対しても、アルコールの提供を拒否又は制限する権利を留保します。お客様は、未成年者による当社船上でのアルコール飲用を意図して、当社にアルコールを提供させようとしたり、自ら未成年者にアルコールを提供したり、旅客の年齢を偽って伝えたりしてはなりません。
8)大麻、および違法・規制薬物。船上での違法・管理物質の使用は禁止されています。オンタリオ州の大麻取締法では、医療用大麻の使用を含め、オンタリオ州のあらゆる船上での大麻の喫煙や吸引を禁止しており、これには船上のすべてのエリアが含まれます。法律を遵守して運航するため、私たちの船舶では、いかなる形態であれ、大麻の使用を許可することはできません。詳細については、https://www.ontario.ca/page/cannabis-legalization をご覧ください。大麻、または違法薬物、規制薬物が摂取された場合、当社はクルーズを中止する権利を有します。払い戻しや交換はできません。
9)乗客の責任とゲストに対する責任。安全で楽しい時間をお約束するために、ご協力をお願いします。 (a)お客様は、お客様の催し物やパーティーに参加するお客様のグループのメンバーである、本船上の乗客の行動と監督について、乗客同意書の条項の遵守を含めて、責任を負います。(b)お客様は、お客様又はお客様の行事に参加する旅客によって生じた船舶、設備、装飾又は備品に対するあらゆる損失又は損害(この旅客契約の条件又は船舶乗務員の指示に従わないことによって生じた損害又は損失を含みます)について、当社に速やかに支払うことに同意するものとします。(c)お客様が行った重大な不実表示(お客様のグループの意図する活動に関する不実表示、医療サービスの提供の必要性の不実表示、又は傷害に関する根拠のない主張を含みますが、これに限定されません)の結果として生じた当社又は船舶に対する全ての代替費用及び/又は損失・損害について、お客様は当社に弁済するよう要求されるものとします。(d)お客様は、お客様の過失もしくは不当な行為またはお客様のグループ内の旅客(お客様とともに旅行する未成年者を含む)の過失もしくは不当な行為または不作為によって生じた人身事故または損害の結果として、当社に生じた全ての交換費用および/または全ての損失もしくは損害を賠償するよう要求されるものとします。上記にかかわらず、本契約は、旅客が船舶乗務員の指示又は命令に従って、又は本旅客契約の条件に従って、船舶、設備、装飾又は備品に生じた損失又は損害について、お客様又は旅客に責任を負わせるものと解釈されるものではありません。
10)補償お客様は、(a)お客様またはお客様が責任を負う未成年の旅客による過失もしくは不作為または法令違反の結果として当社、当社の乗組員、船長、取締役、役員、従業員、所有者、関連会社および代理店が被るまたは課せられるあらゆる損害、責任、損失、罰金、料金またはその他の費用について、当社およびその代理人に補償し免責することに同意するものとします。(b)お客様またはお客様と旅行する旅客の過失または不法行為に関連する人身傷害、死亡、財産上の損害に関する直接的または間接的な請求の防御または解決に関連して、当社、当社の乗員、船長、取締役、役員、社員、所有者、関係者または代理人が負担または課せられる一切の責任、費用または経費(すべての法的費用を含む)。
さらに、当社は、当社および/またはその従業員の過失による作為または不作為のみによって生じた人の傷害または死亡、あるいは財産の損害に起因する、いかなる人(あなたのパーティーのメンバーを含む)からの請求の防御に生じたいかなる責任または費用(妥当な弁護士費用を含む)から、すべての取締役、役員、エージェント、オーナー、関連会社および独立請負業者を含むあなたを免責し、損害を与えないことに同意するものとします。
11)責任の制限: この契約には、船員責任法及びそのすべての付属書(特に条約を含みますが、これに限定されません。前記の一般性及び条約の全面的な適用を制限することなく、旅客の死亡又は身体の傷害に対する当社の責任は、いかなる場合も1運送につき175,000単位を超えないことに留意しなければなりません。手荷物、身の回り品又は財産の滅失又は毀損に対する当社の責任は、いかなる場合にも、1運送につき1,800単位を超えないものとします。旅客の死亡若しくは負傷又は手荷物の滅失若しくは毀損に起因する損害賠償請求訴訟は、2年以内に提起しなければならず、2年を経過した場合には、いかなる請求も時効となります。
13)準拠法本旅客約款及びその解釈は、カナダ法及びカナダ海事法に準拠し、これらに基づいて解釈されるものとします。
14)14)裁判管轄当事者は、旅客約款又はクルーズに関連して生ずる一切の紛争及び事項を、トロントに所在するカナダ連邦裁判所又は条約第17条に定めるところにより、専属的に審理及び決定することに明示的に同意するものとします。
16) 譲渡性、分離性、その他。本旅客契約は、お客様と当社との間の完全な理解と合意を構成し、お客様と当社との間の口頭、黙示又はその他の合意に取って代わるものであり、本旅客契約は、お客様及び当社が署名した書面によってのみ変更することができます。本旅客利用契約は、お客様によって譲渡されることはありません。当社によってなされたものとみなされる旅客サービス契約の追加、削除、その他の変更又は条件の放棄であって、当社によって書面で同意されていないものは、当社を法的に拘束するものではありません。旅客約款の規定のうち、ある司法管轄区において禁止又は執行不能なものは、当該司法管轄区に関しては、当該禁止又は執行不能の範囲内で効力を失い、旅客約款のその他の条件の有効性及び執行可能性は影響を受けず、当該規定の有効性及び執行可能性は、他の司法管轄区においても影響を受けないものとします。
17)不可抗力戦争、暴動、テロまたはテロの脅威、天災、海難、海賊行為、ストライキまたはロックアウト、その他当社の支配を超える状況に起因する、本契約の損失、損害、遅延または不履行については、お客様および当社のいずれも責任を負わないものとします。上記の理由により、いずれかの当事者が履行不能となった場合、すべての前払い金および支払金がお客様に返金されます。
シティークルーズトロント利用規約への追加
責任の制限
当社は、お客様のクルーズ(以下「本サービス」といいます)への参加に起因する、いかなる性質の人身または財産の損害に対しても、一切の責任および義務を負わないものとします。
新型コロナウイルス「COVID-19」は、世界保健機関(WHO)によって世界的な大流行(パンデミック)であると宣言されました。COVID-19は感染力が極めて強く、主に人から人への接触で広がると考えられています。
適用されるガイドラインに従い、シティークルーズ・トロントは、お客様のサービス利用中にCOVID-19が持ち込まれ拡散するのを防ぐことを目的とした包括的な予防措置を講じていますが、当社の緩和努力にもかかわらず、お客様またはお客様の関係者がサービス利用中にCOVID-19にさらされないことを保証するものではありません。
したがって、上記の責任制限を制限することなく、以下の規約が本サービスに有効です。
(1) ゲストのリスク負担-お客様は、COVID-19の伝染性、およびシティークルーズトロントがそのような危険を軽減する努力をしたにもかかわらず、お客様が本サービスに参加中にCOVID-19に曝露または感染し、その曝露または感染によって人身傷害、疾病、後遺障害または死亡に至ることがあることを認めます。お客様は、COVID-19に暴露または感染するリスクは、お客様自身および他者の行為、不作為または過失に起因する場合があることを理解するものとします。お客様は、上記のリスクをすべて引き受け、本サービスに関連してお客様が経験または負担する可能性のある、COVID-19に関連する結果としての傷害(人身傷害、障害、死亡を含みますが、これに限定されません)、疾病、損害、損失、請求、責任、費用(「請求」)について単独で責任を負います。
(2) シティクルーズ・トロントの責任に関するゲストの免責-お客様は、シティクルーズ・トロント、従業員、代理人および代表者に対し、これらに起因または関連するあらゆる種類の責任、請求、訴訟、損害、費用または経費を含む請求について免責し、訴えないことを確約し、放免し、損害を与えないものとします。この免責は、COVID-19感染が本サービスへの参加前、参加中、または参加後に発生したかどうかにかかわらず、シティークルーズ・トロント、その従業員、代理人、代表者、ベンダー、および独立請負業者の行為、不作為、または過失に基づくあらゆるクレームを含んでいます。
お客様は、本施設に入場し、または本船に乗船することにより、本規約に拘束されることに同意したものとみなされます。