[Guest Blogger Peter Finch]
I work at Alcatraz island and I love it. I’m a history buff, and this is living history. Also, I enjoy my co-workers and supervisors and I get to meet people from all over the world.
Visitors arrive eager to learn about the famous prison. As a Visitor Service Representative, part of my job is to hand out audio players for the Cellhouse tour and explain how they work. Early on, I decided that it would be fun to teach myself how to explain how the audio players work in all eleven languages in which the tour is offered.
The first foreign language I mastered was French. I did this as an homage to my father, who had been a French teacher. Also, I had taken French for four years in middle school and high school, so I had a head start.
その前に、このプロジェクトをとても簡単にしてくれたGoogleに感謝したい。フランス語でスピールを学ぼうとしたとき、Googleにログインして、"English-to-French translation "と入力したんです。すると、2つのボックスが表示されました。左のボックスに英語を入力すると、右のボックスにフランス語の翻訳が表示されました。さらに、クリックするとフランス語の発音を聞くことができるスピーカーもありました。あとは、練習、練習、練習です。
外国語を勉強している学生の多くは、その言語を話そうとすることを恥ずかしがります。間違って恥をかくことを恐れているのです。私自身、何度も恥をかいた経験があるので、そのような心配は無用でした。また、ほとんどの人は、あなたがその言語を試しに話してみると、とても喜んでくれます。
Googleは非常に便利ですが、私は友人や知人にも協力を仰ぎました。また、自分が学びたい言葉を話す人に出会ったら、その言葉をiPhoneに録音してもらい、Googleの情報と比較できるようにしました。
とにかく、オーディオプレーヤーの説明をフランス語で希望する人に説明するようにしたら、うまくいったんです。実際、私のフランス語を褒めてくれる人がたくさんいました。そこで、次に取り組んだのがドイツ語。そして、スペイン語、ポルトガル語、イタリア語。しかし、日本語、中国語、韓国語、ロシア語、オランダ語は、まだまだ勉強が必要です。
6カ国語対応、評判は上々です。訪問者は、私が母国語でオーディオプレーヤーの説明をすると、理解してくれます。唯一気まずくなるのは、私がその国の言語に堪能だと思い込んでいる訪問者が、続けて質問してきたときです。私は、オーディオプレーヤーの仕組みを説明する以上に、相手の言語では「こんにちは」と「ありがとう」しか言えないことを、恥ずかしながら認めなければなりません。
そして、フランス語でプレーヤーの説明をする方法を学んで間もない頃、28人のフランス人観光客が来たことがある。そのとき、私は上手にプロジェクションして、プレーヤーの仕組みを説明した。うまくいった。うまくいった。でも、最後に彼らの顔を見たら......何もない。笑顔もない。うなずくこともない。何もない。その時、ガイドが私に向かって、"彼らはイタリアから来たんだよ "と言ったんです。