Términos y condiciones

saltar a

Términos y condiciones de City Experiences Rewards

Última actualización: 22 de agosto de 2023

El programa de recompensas City Experiences (también conocido como el "Programa") es un programa de recompensas gratuito ofrecido a discreción exclusiva de Hornblower Group, sus subsidiarias y sus filiales (colectivamente, "Empresa", "Hornblower", "City Experiences", "nosotros", "nos" o "nuestro"). Las normas, términos, condiciones o ventajas del Programa podrán ser modificados en cualquier momento por la Empresa, con o sin previo aviso. Dichos cambios pueden afectar a los puntos y recompensas obtenidos anteriormente.

Lea atentamente la Política de Privacidad y las Condiciones de Uso para comprender cómo recopilamos, utilizamos y divulgamos la información sobre nuestros huéspedes y clientes. Al acceder o participar en el Programa, la persona ("Socio", "usted", "su") acepta quedar vinculada por estas condiciones ("Condiciones de las Recompensas"), la Política de Privacidad, las Condiciones de Uso y las Condiciones de Servicio aplicables incorporadas aquí por referencia.

Usted acepta que su participación en el Programa corre enteramente por su cuenta y riesgo. Usted acepta que si se opone a cualquiera de estos Términos de Recompensas, o a cualquier modificación de los mismos, o si no está satisfecho con el Programa, tiene derecho a cancelar su membresía. Usted acepta que es responsable de restringir el acceso a la información de su Cuenta de Recompensas y de mantener la confidencialidad de la misma. También se compromete a notificarnos de inmediato si cree que la dirección de correo electrónico de su cuenta de recompensas ha sido robada o está en peligro. Se compromete a proporcionarnos información precisa en todo momento y a notificarnos sin demora cualquier cambio en sus datos. Usted entiende que la recepción de beneficios como Miembro del Programa puede estar sujeta a responsabilidad fiscal, y acepta que cualquier responsabilidad fiscal, incluida la divulgación, con respecto a su membresía en el Programa es de su exclusiva responsabilidad.

SI NO ACEPTA ESTAS CONDICIONES DE RECOMPENSA, NO ACCEDA AL PROGRAMA NI PARTICIPE EN ÉL.

  1. Elegibilidad

La inscripción en el Programa es gratuita y está disponible para cualquier persona mayor de 18 años, que resida en una jurisdicción que permita legalmente la participación en el Programa, que proporcione información personal válida y precisa al inscribirse en el Programa, que no sea ya miembro del Programa y que no haya sido dada de baja del Programa con anterioridad. El Programa es sólo para uso personal y no está disponible para empresas u otras entidades.

  1. Inscribirse en el programa

Las personas que reúnan los requisitos pueden inscribirse en el Programa y convertirse en miembros del mismo en línea en cityexperiences.com, a través de la aplicación móvil City Experiences, por teléfono llamando al Servicio de Atención al Cliente o en un quiosco de venta de entradas registrándose para obtener una Cuenta de Recompensas. Para inscribirse es necesario indicar el nombre, los apellidos y una dirección de correo electrónico válida. Se enviará un correo electrónico de confirmación a esta dirección de correo electrónico para confirmar la inscripción en el Programa. Es posible que se le soliciten otros datos, como su número de teléfono o sus preferencias de marketing, que son opcionales y no necesarios para inscribirse en el Programa. Si ya tiene una cuenta de usuario pero no está en el Programa, puede seguir las instrucciones para crear una Cuenta de Recompensas y unirse al Programa una vez que haya iniciado sesión en su cuenta de usuario. Sólo puede tener una Cuenta de Recompensas registrada a su nombre y cualquier Cuenta de Recompensas adicional a su nombre o controlada de otro modo por usted podrá ser desactivada por nosotros a nuestra entera discreción. Podremos denegar la participación en el Programa a cualquier solicitante a nuestra entera discreción y sin previo aviso por escrito.

La adhesión al Programa es gratuita.

La cuenta de recompensas de un usuario y los puntos acumulados son personales y no pueden venderse, transferirse, cederse ni compartirse con familiares, amigos u otras personas, ni utilizarse con fines comerciales.

Nos reservamos el derecho de suspender y/o cancelar cualquier Cuenta de Recompensas y/o la participación de un Miembro en el Programa sin previo aviso si determinamos, a nuestra entera discreción, que un Miembro ha violado estos Términos de Recompensas, que un Miembro tiene más de una Cuenta de Recompensas o que el uso de la Cuenta de Recompensas de un Miembro no está autorizado, es engañoso, fraudulento, ilegal o subvierte intencionalmente los propósitos de estos Términos de Recompensas. Podemos, a nuestra entera discreción, suspender, cancelar o combinar Cuentas de Recompensas que parezcan estar duplicadas.

  1. Acumulación de puntos

El Programa permite a los Socios acumular puntos City Experience ("Puntos") al realizar determinadas compras a través del sitio web o de la aplicación móvil.

Aunque muchas de nuestras experiencias, reservas, recorridos, actividades y/o excursiones (colectivamente, "Eventos") permiten obtener Puntos, las entidades que gestionan estos Eventos pueden ser de propiedad y gestión independientes y algunas marcas o Eventos pueden no participar en el Programa.

Marcas participantes actuales:

  • Cruceros por la ciudad de Estados Unidos
  • City Cruises Reino Unido
  • City Cruises Canadá
  • Cruceros por la ciudad del Niágara
  • *Seleccionar productos asociados

 

Marcas actuales no participantes:

  • Paseos
  • Devorar Tours
  • Ferry de Nueva York
  • HMS Ferries
  • Ferry a Puerto Rico
  • Aventurarse en tierra
  • Cruceros por la ciudad de la estatua
  • Cruceros por la ciudad de Alcatraz

Si una marca no figura en la lista de marcas participantes actuales, entonces no participa en el Programa, aunque no figure en la lista de marcas no participantes. Si una marca participante abandona el Programa por cualquier motivo, no se obtendrán Puntos por ninguna compra realizada con la marca participante para Eventos después de la fecha en que la marca participante abandone el Programa, incluso si la compra se realizó antes de que la marca abandonara el Programa. Sólo podrán participar en el Programa las marcas y/o entidades jurídicas que sean propiedad y/o estén gestionadas por la Empresa y determinados productos asociados. Algunos socios no participan en el Programa. Las marcas y/o personas jurídicas que sean propiedad y/o estén gestionadas por la Empresa y los productos asociados se designarán mediante iconos identificativos en la descripción del evento.

No se concederán puntos por la compra de experiencias de marcas no participantes, tarjetas regalo (incluidas activaciones y recargas), impuestos, propinas, tasas de servicio, tasas de aterrizaje o portuarias, tasas administrativas, chárter privado o ventas de grupos, Ticket Assurance, compras anteriores, paquetes o servicios combinados, reservas de terceros asociados, compras a bordo o bebidas alcohólicas. No se concederán puntos por la compra de más de diecinueve (19) entradas para un Evento que tenga lugar en la misma fecha y hora, incluso si se compran en varias transacciones. Una compra de un Evento de una marca participante que no esté sujeta a una de estas exclusiones mencionadas anteriormente se considera una Compra válida a efectos del Programa.

Los puntos se conceden a razón de un (1) punto por cada dólar estadounidense gastado antes de impuestos en compras válidas. Si la compra se realiza en una divisa distinta del dólar estadounidense, los Puntos se concederán a razón de un (1) Punto por una (1) unidad de la divisa de compra (por ejemplo, $, £, €, CAD, etc.). Por ejemplo, en la Unión Europea, los Miembros ganarán 50 Puntos por cada 50 euros gastados en Compras Adecuadas. La moneda aplicable a una Compra válida o a cualquier otra Compra la determinará la Empresa a su entera discreción. Los Socios podrán acumular Puntos por cualquier Compra Elegible realizada en la fecha de inscripción en el Programa o con posterioridad a la misma. Para recibir Puntos por una Compra válida, deberá presentar en el punto de venta el correo electrónico utilizado al registrarse para obtener una Cuenta de recompensas. Si realiza una compra en el sitio web o en la aplicación móvil, no recibirá Puntos si no ha iniciado sesión en su Cuenta de Recompensas. Si se adquieren varias entradas para una Compra válida, sólo el Socio que realice la reserva obtendrá Puntos por la Compra válida, aunque alguna de las entradas vaya a ser utilizada por otra persona que también sea Socio del Programa. Al comprar varias entradas, el Socio se compromete a realizar las reservas de buena fe para uso exclusivo del Socio y sus invitados, y no para ningún otro fin, incluidos, entre otros, la reventa, la cesión inadmisible o la publicación en sitios web de terceros. No se concederán puntos a los billetes adquiridos por agencias de viajes en nombre de sus clientes.

Para acumular puntos, las Compras válidas deben pagarse en efectivo o con una tarjeta de crédito o débito válida. Las compras realizadas con cualquier otra moneda, como canjear Puntos o pagar con una tarjeta regalo, sólo acumularán Puntos por los importes, en su caso, pagados en efectivo o con tarjeta de crédito o débito. No se acumularán Puntos por el importe canjeado por Puntos, pagado con tarjeta regalo o cualquier parte en la que se utilice un tipo de moneda diferente a las mencionadas. Los Puntos se calcularán como el precio de la Compra Elegible menos impuestos, descuentos y cualquier otra exclusión mencionada en este documento y se redondearán hacia arriba o hacia abajo al dólar entero más cercano.

Cuando se realiza una Compra válida, los Puntos que se puedan obtener se consideran pendientes y, por lo tanto, no están disponibles para canjear. Los Puntos se concederán y estarán disponibles para su canje en un plazo de 24 horas a partir de la fecha del Evento adquirido a través de la Compra válida. Cuando los Puntos estén disponibles para su canje, se considerarán Activos. Los usuarios pueden ver y hacer un seguimiento de los Puntos accediendo a su cuenta. Para obtener Puntos, es necesario completar un Evento adquirido a través de una Experiencia que reúne los requisitos. Si una compra válida incluye varios eventos para diferentes fechas, el número respectivo de puntos se activará cuando finalice el evento correspondiente. Si se adquieren varios eventos, los puntos pueden activarse en diferentes fechas u horas con una única compra válida. Las cancelaciones y las incomparecencias no generarán Puntos y los Puntos que se hayan podido obtener se perderán en el momento de la cancelación o incomparecencia. En caso de que City Experiences cancele una experiencia de compra válida, los clientes podrán conservar los puntos que hubieran obtenido si City Experiences no hubiera cancelado la experiencia.

La acumulación de Puntos no confiere a los afiliados ningún derecho adquirido. Los Puntos no son divisibles ni transferibles, no tienen valor en efectivo, son de naturaleza promocional, no dan lugar a ningún derecho de propiedad ni de ningún otro tipo, y no se pueden asignar, transferir, intercambiar, vender, comerciar, permutar, comprar ni regalar. Todos los Eventos están sujetos a las Condiciones de servicio aplicables.

 

  1. Canje de puntos

Los puntos sólo pueden canjearse una vez que estén Activos y pueden canjearse en persona, por teléfono con nuestro equipo de atención al cliente, a través del sitio web o de la aplicación móvil, facilitando la dirección de correo electrónico utilizada al registrarse en una Cuenta de Recompensas o iniciando sesión en la Cuenta de Recompensas del Miembro. Los puntos sólo pueden canjearse por la compra de un Evento a través de una marca participante. Los puntos no pueden canjearse por la compra, o cualquier parte de la misma, de marcas no participantes, tarjetas regalo (incluidas activaciones y recargas), impuestos, propinas, tasas de servicio, tasas de aterrizaje o portuarias, tasas administrativas, chárter privado o ventas de grupos, Ticket Assurance, compras anteriores, compras a bordo o bebidas alcohólicas. Se produce una Transacción de Canje cuando los Puntos Activos se canjean en una compra de una marca participante que no está sujeta a una de estas exclusiones. Una misma compra puede considerarse tanto una Transacción de canje como una Compra válida si los Puntos se canjean y obtienen en la misma transacción. El socio es responsable de cualquier saldo de pago en una Transacción de canje, incluidos impuestos o tasas.

Los puntos pueden canjearse para reducir el precio de compra de un evento válido a razón de 1 $ por cada 10 puntos activos. Por ejemplo, si un Socio tiene 105 Puntos Activos, podrá canjear hasta 100 Puntos Activos por un descuento de hasta 10 $ en un Evento apto con un saldo restante de 5 Puntos Activos. Si un socio tiene 50 puntos pendientes y 20 puntos activos, podrá canjear los 20 puntos activos por un descuento de 2 $ en un evento válido. Los 50 puntos pendientes no podrán canjearse hasta que estén activos. Si un Socio canjea Puntos en una Transacción de Canje por una compra en una divisa que no sea USD (Dólares estadounidenses), los Puntos se canjearán a razón de una (1) unidad de la divisa de la compra (por ejemplo, $, £, €, CAD, etc.) por cada 10 Puntos Activos. La moneda aplicable para una Transacción de Canje o Compra la determinará la Empresa a su entera discreción. El saldo de Puntos de un Socio se reducirá en función del número de Puntos canjeados. Los Puntos que se puedan conceder en una Compra válida durante una Transacción de canje pasarán a estar Activos una vez finalizado el Evento adquirido a través de la Compra válida.

Al comprar varias entradas, el Socio se compromete a realizar las reservas de las Transacciones de canje de buena fe para uso exclusivo del Socio y sus invitados, y no para ningún otro fin, incluidos, entre otros, la reventa, la cesión inadmisible o la publicación en sitios web de terceros.

El canje de puntos por un Evento está sujeto a la disponibilidad en el momento de la reserva. Todos los Eventos adquiridos a través de una Transacción de Canje están sujetos a las Condiciones de Servicio aplicables.

 

  1. Ofertas especiales

We may offer special promotions from time to time in our sole discretion that allows Members to earn additional Points (“Bonus Points”) through special offers or other promotions.  Bonus Points may be temporary and may be redeemed by the <ember during a prescribed period, failing which such Bonus Points may expire.  Additional terms and conditions may be applicable in our sole discretion to any such special offers offering Bonus Points and communicated in conjunction with any such offers.

Además de los Puntos, los Afiliados también pueden recibir ventajas adicionales de vez en cuando, como promociones especiales, la opción de comprar entradas anticipadas para los Eventos y otras ventajas que consideremos oportunas a nuestra entera discreción. A menos que se indique específicamente lo contrario, todos los Puntos de bonificación están sujetos a los mismos términos y condiciones que el resto de Puntos.

 

  1. Terminación

Tras la rescisión, el Socio perderá su participación en el Programa y todos los Puntos obtenidos, pendientes o Activos.

Un Miembro puede cancelar su participación en el Programa en cualquier momento poniéndose en contacto con nosotros a través del portal Contáctenos del sitio web.

Podemos, en la mayor medida permitida por la legislación aplicable, en cualquier momento a nuestra entera discreción y sin previo aviso ni responsabilidad alguna ante ningún Miembro:

(i) modificar, suspender o dar por terminada la participación de un Miembro en el Programa;

(ii) modificar, suspender o confiscar la totalidad o parte de los Puntos de un Socio; y/o

(iii) modificar, suspender o anular el canje de Puntos de un Socio.

 

Podemos tomar estas medidas si creemos, a nuestra entera discreción, que

(i) la afiliación o participación de un Miembro en el Programa es incompatible con cualquier ley, término, ordenanza o reglamento aplicable;

(ii) un Miembro haya actuado de forma inapropiada, fraudulenta, abusiva, ofensiva u hostil;

(iii) un Socio ha incumplido o violado o está utilizando el Programa de manera incompatible con estas Condiciones de Recompensa, las Condiciones de Uso o las Condiciones de Servicio aplicables al Evento adquirido o con la intención del Programa;

(iv) un Socio ha hecho un uso indebido o abusivo del Programa;

(v) la actividad de la Cuenta de Recompensas o el estado de afiliación de un Socio impliquen o sean resultado de fraude, deshonestidad, robo u otros medios ilegales o indebidos;

(vi) un Socio intenta a sabiendas obtener o mantener más de una Cuenta de Recompensas; o

(vii) la prestación de beneficios por parte de la Empresa en virtud del Programa infringe cualquier ley, término, ordenanza o reglamento aplicable

Estos derechos se suman a cualquier otro recurso del que podamos disponer en virtud de la legislación aplicable y tenemos derecho a emprender las acciones administrativas y/o legales que consideremos necesarias a nuestra entera discreción.

 

  1. Política de pérdida de puntos

Los puntos caducarán y se perderán por inactividad de la cuenta durante 12 o más meses naturales consecutivos. La actividad de la cuenta se completa ganando Puntos Activos o canjeando Puntos Activos. Esto puede hacerse de dos maneras:

  • la compra y posterior obtención de Puntos Activos en una Compra Elegible y/o
  • canjear Puntos Activos en una Transacción de Canje y posteriormente completar el Evento comprado

La cancelación o no presentación a un Evento no constituye actividad de la cuenta, incluso si se canjearon Puntos en la compra del evento, a los efectos de esta sección. Si un Socio no mantiene un estado activo durante cinco (5) años consecutivos, su Cuenta de Premios podrá ser desactivada. Una vez que se hayan perdido los Puntos, no se podrán recuperar. Un socio podrá acumular nuevos puntos a menos que su cuenta haya sido desactivada.

Podemos, a nuestra entera discreción, incluir formas adicionales de satisfacer la actividad de la cuenta a efectos del Programa.

 

  1. Anulación
  • Si un evento adquirido a través de una compra válida es cancelado por cualquiera de las partes, no se obtendrán puntos por la transacción y no se considerará actividad de la cuenta.
  • Si cualquiera de las partes cancela un Evento adquirido a través de una Transacción de canje, el número de Puntos canjeados en la Transacción de canje se perderá y la transacción no se considerará actividad de la cuenta.

 

  1. Comunicaciones del programa

Al inscribirse o participar en el Programa, el usuario acepta recibir comunicaciones sobre el Programa, así como material publicitario y de marketing de la empresa. Los miembros pueden cancelar su suscripción a los correos electrónicos de la empresa en cualquier momento a través del enlace de cancelación de suscripción de dichos correos electrónicos; no obstante, si el miembro cancela su suscripción a los correos electrónicos de la empresa, es posible que deje de recibir actualizaciones por correo electrónico sobre las ventajas del Programa. Los Miembros deben mantener actualizados su correo electrónico y su información de contacto. Ni la Empresa ni el Programa tendrán responsabilidad alguna por el envío de correos erróneos o perdidos ni por las consecuencias de los mismos.

 

  1. Cambio de condiciones

Salvo que las leyes aplicables prohíban o limiten expresamente lo contrario, nos reservamos el derecho a cambiar, modificar, limitar, actualizar, interrumpir o eliminar cualquier término, condición o política de la totalidad o parte del Programa, de la totalidad o parte de las Condiciones de Recompensa y/o de la totalidad o parte de cualquier política, directriz, divulgación o pregunta frecuente relativa al Programa en cualquier momento y a nuestra entera discreción, con o sin previo aviso. A menos que se especifique lo contrario, cualquier cambio o modificación entrará en vigor inmediatamente después de su publicación en esta página. Si un usuario continúa participando en el Programa ganando puntos, canjeando puntos, accediendo a su cuenta de recompensas o participando de cualquier otro modo en el Programa después de que se haya publicado un cambio en estas Condiciones de recompensa, se considerará que el usuario ha leído, entendido y aceptado incondicionalmente dichos cambios. Si un Socio no está de acuerdo con las Condiciones de Recompensa, deberá dejar de participar en el Programa.

 

  1. Privacidad

La información que se nos facilita al registrarse para obtener una Cuenta de Recompensas o al participar de otro modo en el Programa se procesa de acuerdo con nuestra Política de Privacidad. La comunicación de información relevante es importante para administrar el Programa y proporcionar a los Socios la oportunidad de maximizar los beneficios del Programa. Respetamos la privacidad de los datos personales de los afiliados. Consulte nuestra Política de privacidad para saber cómo recopilamos, utilizamos, divulgamos y gestionamos la información personal.

 

  1. Información para residentes en California y Colorado

Si reside en California, consulte el Aviso de incentivo económico en nuestra Política de privacidad en relación con el Programa.

Si reside en Colorado, tenga en cuenta lo siguiente en relación con el Programa:

    • Todas las categorías de información personal recopiladas a través del Programa, incluido su nombre, dirección de correo electrónico, datos del dispositivo y datos de actividad en línea, pueden ser procesadas para publicidad dirigida.
    • Puede encontrar información adicional sobre las categorías de información personal recopilada y las categorías de terceros que pueden recibir información personal recopilada a través del Programa en la sección Categorías de información personal que recopilamos y cómo la utilizamos de la Política de privacidad.
    • Encontrará información adicional sobre la publicidad dirigida en la Política de cookies y opciones publicitarias de la Política de privacidad.
    • Si ejerce su derecho a eliminar la información personal que recopilamos a través del Programa, no podremos proporcionarle los beneficios del Programa porque no dispondremos de la información necesaria para realizar un seguimiento de los puntos a los que tiene derecho, para poder verificar su identidad con el fin de garantizar que proporcionamos los beneficios a la persona correcta, o para administrar de otro modo el Programa. Por lo tanto, si usted ejerce su derecho a la eliminación de información personal, la solicitud dará lugar a la cancelación de su membresía en el Programa y todos los Puntos obtenidos se perderán.
  1. Resolución de litigios

Estamos a su disposición para resolver cualquier duda que pueda tener sobre el Programa. La mayoría de las preocupaciones pueden resolverse rápidamente por medios informales. Trabajaremos de buena fe para resolver cualquier disputa, reclamación, pregunta o desacuerdo directamente a través de consultas y negociaciones de buena fe, que serán una condición previa para que cualquiera de las partes inicie una demanda o arbitraje.

Usted acepta que cualquier reclamación que no pueda resolverse de manera informal y que esté relacionada de algún modo con el Programa o surja del mismo, se resolverá mediante arbitraje vinculante. El arbitraje vinculante será administrado de forma confidencial por la Asociación Americana de Arbitraje (la "AAA") de acuerdo con las disposiciones de su Reglamento de Arbitraje de Consumo, excluyendo cualquier norma o procedimiento que rija o permita las demandas colectivas. El árbitro, y no ningún tribunal o agencia federal, estatal o local, tendrá autoridad exclusiva para resolver todas las disputas que surjan o se relacionen con la interpretación, aplicabilidad, exigibilidad o formación del programa y/o estos Términos de Recompensas, incluyendo, pero sin limitarse a, cualquier reclamo de que todos o parte de estos Términos de Recompensas son nulos o anulables. El árbitro estará facultado para conceder cualquier reparación que pudiera corresponder a un tribunal en virtud de la ley o en equidad. El laudo arbitral será vinculante para las partes y podrá ser presentado como sentencia en cualquier tribunal de jurisdicción competente. La interpretación y ejecución del presente Acuerdo de Arbitraje Vinculante estarán sujetas a la Ley Federal de Arbitraje.

Las partes acuerdan además que cualquier arbitraje se llevará a cabo únicamente a título individual y no como una demanda colectiva u otra acción representativa, y las partes renuncian expresamente a su derecho a presentar una demanda colectiva o a solicitar una reparación sobre una base colectiva. Si cualquier tribunal o árbitro determina que la renuncia a la acción de clase establecida en este párrafo es nula o inaplicable por cualquier motivo o que un arbitraje puede proceder sobre una base de clase, entonces la disposición de arbitraje establecida anteriormente se considerará nula y sin efecto en su totalidad y se considerará que las partes no han acordado arbitrar disputas.

En la medida en que no se apliquen las disposiciones de arbitraje establecidas en esta sección, las partes acuerdan que cualquier litigio entre ellas se presentará exclusivamente en los tribunales estatales o federales ubicados en Delaware y las partes consienten expresamente en la jurisdicción exclusiva de los mismos.

  1. Indemnización

USTED ACEPTA DEFENDER, INDEMNIZAR Y EXIMIR DE RESPONSABILIDAD A LA EMPRESA Y A SUS EMPRESAS MATRICES, FILIALES, DIRECTIVOS, DIRECTORES, EMPLEADOS, FRANQUICIADOS, AGENTES, OTORGANTES DE LICENCIAS, SOCIOS COMERCIALES Y PROVEEDORES ("GRUPO HORNBLOWER") FRENTE A CUALQUIER RECLAMACIÓN, ACCIÓN O DEMANDA REAL O INMINENTE, RESPONSABILIDADES Y ACUERDOS (INCLUIDOS, ENTRE OTROS, LOS HONORARIOS RAZONABLES DE ABOGADOS Y CONTABLES) RESULTANTES (O SUPUESTAMENTE RESULTANTES) DE SU USO O PARTICIPACIÓN EN EL PROGRAMA DE CUALQUIER FORMA QUE INFRINJA O SUPUESTAMENTE INFRINJA LA LEGISLACIÓN APLICABLE O ESTAS CONDICIONES DE RECOMPENSA. Esta disposición no le obliga a indemnizar a ninguna de las partes del Grupo Hornblower por cualquier práctica comercial desleal de dicha parte o por fraude, engaño, falsa promesa, tergiversación u ocultación, supresión u omisión de cualquier hecho material por parte de dicha parte en relación con el Programa.

 

  1. Renuncia a las garantías

EL PROGRAMA Y TODA LA INFORMACIÓN, CONTENIDO Y MATERIALES INCLUIDOS O PUESTOS A SU DISPOSICIÓN A TRAVÉS DEL PROGRAMA SE PROPORCIONAN "TAL CUAL" Y "SEGÚN DISPONIBILIDAD", SIN DECLARACIONES, GARANTÍAS NI CONDICIONES DE NINGÚN TIPO. USTED ACEPTA QUE SU USO DE LOS SITIOS Y SU PARTICIPACIÓN EN CUALQUIER SERVICIO RESERVADO O RESERVADO A TRAVÉS DE LOS SITIOS SERÁ POR SU CUENTA Y RIESGO. EN LA MÁXIMA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEY, NOSOTROS Y CADA UNO DE NUESTROS ANUNCIANTES, LICENCIANTES, PROVEEDORES, DIRECTIVOS, CONSEJEROS, INVERSORES, EMPLEADOS, AGENTES, PROVEEDORES DE SERVICIOS Y OTROS CONTRATISTAS RENUNCIAMOS A TODAS LAS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, EN RELACIÓN CON EL PROGRAMA O SU PARTICIPACIÓN EN EL PROGRAMA, INCLUYENDO QUE EL PROGRAMA SEA COMERCIALIZABLE, FIABLE, COMPLETO, PRECISO, SEA ADECUADO PARA UN FIN O NECESIDAD PARTICULAR, ESTÉ LIBRE DE DEFECTOS O VIRUS, NO INFRINJA LA LEY, PUEDA FUNCIONAR DE FORMA ININTERRUMPIDA, QUE EL USO DEL PROGRAMA POR PARTE DE CUALQUIER MIEMBRO CUMPLA CON LAS LEYES APLICABLES A DICHO MIEMBRO, O QUE LA INFORMACIÓN TRANSMITIDA EN RELACIÓN CON EL PROGRAMA SE TRANSMITA O RECIBA DE FORMA CORRECTA, PRECISA Y/O SEGURA. ES POSIBLE QUE ALGUNAS JURISDICCIONES NO PERMITAN LA EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS Y CONDICIONES IMPLÍCITAS, POR LO QUE ES POSIBLE QUE ALGUNAS DE LAS EXCLUSIONES ANTERIORES NO SE APLIQUEN EN SU CASO, PERO SE APLICARÁN EN LA MEDIDA MÁXIMA PERMITIDA POR LA LEGISLACIÓN APLICABLE.

 

  1. Limitaciones de responsabilidad

CON SUJECIÓN A LA LEGISLACIÓN APLICABLE, NOSOTROS, JUNTO CON NUESTROS DIRECTIVOS, ADMINISTRADORES, EMPLEADOS, REPRESENTANTES, FILIALES, SUBSIDIARIAS Y ENTIDADES MATRICES ("PARTES EXONERADAS") NO ASUMIMOS RESPONSABILIDAD ALGUNA POR LOS DAÑOS DE CUALQUIER TIPO QUE SE DERIVEN O ESTÉN RELACIONADOS CON EL PROGRAMA, INCLUIDOS, A TÍTULO MERAMENTE ENUNCIATIVO Y NO LIMITATIVO, (A) LOS ERRORES, EQUIVOCACIONES O INEXACTITUDES DE LOS CONTENIDOS Y MATERIALES RELACIONADOS CON EL PROGRAMA O DERIVADOS DEL MISMO, (B) EL ACCESO AL PROGRAMA Y SU USO O LA PARTICIPACIÓN EN CUALQUIER EVENTO QUE ADQUIERA A TRAVÉS DEL PROGRAMA, (C) CUALQUIER ACTO U OMISIÓN DE CUALQUIER CONTRATISTA INDEPENDIENTE, INCLUIDOS, A TÍTULO MERAMENTE ENUNCIATIVO Y NO LIMITATIVO, CUALQUIER ACTO ILÍCITO, (D) CUALQUIER DEFECTO O FALLO DE CUALQUIER VEHÍCULO, EQUIPO O INSTRUMENTO QUE SEA PROPIEDAD O ESTÉ OPERADO POR CUALQUIER CONTRATISTA INDEPENDIENTE, (E) CUALQUIER ACTO U OMISIÓN ILÍCITO, INTENCIONADO O NEGLIGENTE POR PARTE DE CUALQUIER TERCERO QUE NO ESTÉ BAJO NUESTRA SUPERVISIÓN DIRECTA, CONTROL O PROPIEDAD, Y/O (F) CUALQUIER ACCESO O USO NO AUTORIZADO DE NUESTROS SERVIDORES SEGUROS Y/O DE CUALQUIER INFORMACIÓN PERSONAL ALMACENADA EN NUESTROS SERVIDORES. LA PRESENTE ES UNA LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD EXHAUSTIVA QUE SE APLICA A TODOS LOS DAÑOS DE CUALQUIER TIPO, INCLUIDOS, ENTRE OTROS, LOS DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS, FORTUITOS, CONSECUENTES, PUNITIVOS O ESPECIALES, LA PÉRDIDA DE DATOS, INGRESOS O BENEFICIOS, LA PÉRDIDA O DAÑOS MATERIALES Y LAS RECLAMACIONES DE TERCEROS. SU ÚNICO RECURSO ES DEJAR DE UTILIZAR EL PROGRAMA. LOS MIEMBROS SON ENTERAMENTE RESPONSABLES DE MANTENER SEGURA SU CUENTA DE RECOMPENSAS.

ALGUNAS JURISDICCIONES NO PERMITEN LIMITACIONES EN LAS CONDICIONES DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS O EN LOS DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LAS LIMITACIONES ANTERIORES NO SE APLIQUEN EN SU CASO.

 

  1. Sin renuncia

El hecho de que no ejerzamos o hagamos valer cualquier derecho o disposición de las presentes Condiciones de Recompensa no constituirá una renuncia al derecho o disposición aplicable.

 

  1. Divisibilidad

Las presentes Condiciones de participación se aplican en la máxima medida permitida por la ley. Si alguna disposición o parte de una disposición de estos Términos de Recompensa es ilegal, nula o inaplicable, dicha disposición o parte de la disposición se considerará separable de estos Términos de Recompensa y no afectará la validez y aplicabilidad de las disposiciones restantes.

 

  1. Rúbricas

Los encabezamientos de cada una de las presentes Condiciones de Recompensa se incluyen únicamente a efectos de referencia. Dichos títulos no se tendrán en cuenta a la hora de interpretar o construir cualquiera de estas Condiciones de Recompensa.

 

  1. Inconsistencias o errores

A pesar de nuestros esfuerzos por garantizar la exactitud, ocasionalmente se producen errores. Nos reservamos el derecho a corregir dichos errores en cualquier momento. Dichas correcciones pueden dar lugar a un cambio o modificación de los puntos o la cuenta de recompensas de un usuario.

En caso de discrepancia entre la versión inglesa y cualquier traducción de las Condiciones de Recompensa, prevalecerá, regirá y controlará la versión inglesa.

 

  1. Acuerdo completo

Estas Condiciones de Recompensa, las Condiciones de Uso, las Condiciones de Servicio aplicables y la Política de Privacidad a la que se hace referencia en este documento constituyen el acuerdo completo entre usted y nosotros con respecto al Programa.

 

  1. Contacto

Para obtener información sobre el Programa y/o su afiliación al Programa, por favor No nos hacemos responsables de las solicitudes o correspondencia perdidas o retrasadas en el correo o a través de Internet.

Condiciones de uso de las redes sociales de City Experiences

AL RESPONDER CON #SÍCE, "ACEPTO LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES" CONFIRMO QUE HE ALCANZADO LA MAYORÍA DE EDAD EN MI JURISDICCIÓN DE RESIDENCIA Y ESTOY LEGALMENTE FACULTADO PARA SUSCRIBIR ESTE CONSENTIMIENTO Y LIBERACIÓN POR MI PROPIA CUENTA, QUE LO HE LEÍDO, ENTENDIDO Y ACEPTADO LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES DE ESTE CONSENTIMIENTO Y EXENCIÓN Y QUE ES MI INTENCIÓN CELEBRAR UN ACUERDO PARA RENUNCIAR A MIS DERECHOS, INCLUIDO MI DERECHO A PRESENTAR UNA RECLAMACIÓN, CON RESPECTO AL USO DE MI CONTENIDO (TAL COMO SE DEFINE A CONTINUACIÓN).

A cambio de una buena y valiosa contraprestación, incluida la oportunidad de participar en iniciativas publicitarias y turísticas relacionadas con City Experiences (definidas en lo sucesivo), cuya recepción y suficiencia se reconocen por la presente, yo, en mi nombre y en el de mis sucesores, herederos y cesionarios, acepto lo siguiente:

    1. Licencia. Al responder con #YesCE, usted: (i) concede a Hornblower Group, sus filiales, entidades matrices, subsidiarias, sublicenciatarios y cesionarios (colectivamente, "City Experiences"), a perpetuidad, una licencia no exclusiva, sublicenciable, asignable y totalmente transferible para utilizar, publicar, mostrar, reproducir, distribuir, emitir, comunicar, modificar, traducir, editar o utilizar de cualquier otro modo su(s) foto(s), vídeo(s), comentario(s) acompañante(s), su nombre de usuario, y su imagen, parecido, voz, u otra información personal que pueda contener (colectivamente, el "Contenido"), en su totalidad o en parte, con fines publicitarios o promocionales, incluyendo, sin limitación, el uso del Contenido en sitios web, incluso en medios sociales como Facebook, Twitter, Instagram, Snapchat, Google+, YouTube, en sitios web orientados al consumidor, en vídeos en línea, marketing por correo electrónico y otros canales digitales (colectivamente, el "Propósito"); y (ii) renuncia a todos los derechos morales sobre su Contenido a favor de City Experiences (y de cualquier persona autorizada por City Experiences a utilizar el Contenido).
    2.  Declaraciones y garantías. Al responder con #YesCE, usted garantiza, declara y acepta que:
    • Ha alcanzado la mayoría de edad en su jurisdicción de residencia;
    • Su Contenido (y cada componente individual del mismo) es totalmente original suyo (es decir, usted es el fotógrafo/videógrafo original), que usted es su único propietario, y que ha obtenido todos los derechos, permisos y licencias auxiliares necesarios en y para el Contenido (y todos los componentes individuales del mismo) para aceptar estos Términos y Condiciones;
    • Usted ha publicado previamente su contenido públicamente en su cuenta de Instagram, Facebook, Twitter u otra cuenta de redes sociales de este tipo y que su Contenido no fue guionizado, producido profesionalmente, contratado, dirigido o pagado;
    • Su Contenido (y cada componente individual del mismo) no infringe ninguna ley, estatuto, ordenanza o reglamento;
    • Su Contenido (y cada componente individual del mismo) no contiene ninguna referencia o imagen de terceros identificables, a menos que se haya obtenido el consentimiento de todos esos individuos y de sus padres/tutores legales si son menores de edad en su jurisdicción de residencia;
    • Su Contenido (y cada componente individual del mismo) no dará lugar a reclamaciones de ningún tipo, incluidas, entre otras, las reclamaciones por infracción, invasión de la privacidad o publicidad, ni infringirá ningún derecho y/o interés de terceros;
    • Usted no tendrá ningún derecho de aprobación, ninguna reclamación de compensación o beneficio adicional, y ninguna reclamación (incluyendo, sin limitación, las reclamaciones basadas en la invasión de la privacidad, difamación o derecho de publicidad) que surja de su Contenido bajo estos Términos y Condiciones;
    • Su Contenido (y cada componente individual del mismo) no es difamatorio, calumnioso, pornográfico u obsceno, y además no contendrá, representará, incluirá, discutirá o implicará, sin limitación, nada de lo siguiente conductas o representaciones peligrosas o inseguras; desnudez (parcial o de otro tipo); consumo de alcohol/drogas o tabaco; actividad sexual explícita o gráfica, o insinuaciones sexuales; lenguaje y/o símbolos groseros, vulgares u ofensivos; caracterizaciones despectivas de cualquier grupo étnico, racial, sexual, religioso o de otro tipo; contenido que respalde, apruebe y/o trate cualquier conducta o comportamiento ilegal, inapropiado o de riesgo; información personal de personas que no hayan dado su consentimiento; números de teléfono y/o direcciones (físicas o electrónicas); mensajes comerciales, comparaciones o solicitudes de productos o servicios; cualquier producto, marca comercial, marca y/o logotipo identificable de terceros; y/o cualquier otro contenido que sea o pueda ser considerado inapropiado, despectivo, inadecuado u ofensivo, todo ello según determine City Experiences a su entera y absoluta discreción.
  1. Indemnización. Por la presente, acepta liberar, indemnizar y eximir de responsabilidad a City Experiences, sus agencias de publicidad y promoción, así como a cada uno de sus respectivos agentes, empleados, directores, sucesores y cesionarios, frente a cualquier reclamación relacionada, directa o indirectamente, con su Contenido, incluidas, entre otras, las reclamaciones basadas en derechos de publicidad, difamación, invasión de la privacidad, infracción de derechos de autor, infracción de marcas comerciales o cualquier otra causa de acción relacionada con la propiedad intelectual o de otro tipo.
  2. Privacidad. Usted entiende que la información personal de su Contenido está siendo recopilada en virtud de la Ley de Privacidad de 1974 (Estados Unidos de América) para el Propósito establecido anteriormente de acuerdo con la Política de Privacidad de City Experiences. Entiende que puede dirigir cualquier pregunta relativa a la recopilación de su información personal en virtud de las presentes Condiciones a City Experiences utilizando la información establecida en nuestra Política de Privacidad.
  3. Almacenamiento, Acceso, Divulgación.A menos que y hasta que notifique a City Experiences lo contrario por escrito, usted da su consentimiento, a partir de la fecha en que usted acepta estos Términos y Condiciones, para el Propósito, a:

Términos y condiciones de City Experiences por marcas

Condiciones de servicio 

Última actualización: 11 de julio de 2023

Los presentes Términos y Condiciones del Servicio (en adelante, los "Términos y Condiciones") regulan cualquier Servicio adquirido, reservado, reservado, utilizado o en el que se haya participado ("Compra") desde el sitio web de City Experiences, por teléfono a través de nuestro servicio de atención al cliente, en un quiosco de venta de entradas, a través de una fuente autorizada, directamente a través del sitio web o las aplicaciones móviles de la empresa correspondiente, o a través de cualquiera de los sitios web y/o aplicaciones móviles afiliados de City Experiences (en conjunto, la "Plataforma de Entradas"). Al realizar una Compra de cualquier Servicio, usted acepta los siguientes Términos y Condiciones, las Condiciones de Uso y la Política de Privacidad.

Estas Condiciones Generales se ofrecen en nombre de toda la familia de empresas del Grupo Hornblower, por lo que cuando mencionamos la "Empresa", "nosotros", "nos" o "nuestro" en estas Condiciones Generales, nos referimos a la empresa pertinente de la familia de empresas del Grupo Hornblower a la que se compran los Servicios. Las Condiciones de Uso y la Política de Privacidad se incorporan a todas las Condiciones Generales por referencia y se incorporarán siempre que se haga referencia a estas Condiciones Generales. Para todas las Compras, se considerará que la persona que realiza la Compra ha aceptado las Condiciones Generales, las Condiciones de Uso y la Política de Privacidad aplicables en nombre de todos y cada uno de los invitados para los que se hayan Comprado los Servicios.

ESTOS TÉRMINOS Y CONDICIONES CONTIENEN DISPOSICIONES QUE RIGEN LA RESOLUCIÓN DE DISPUTAS ENTRE NOSOTROS Y USTED, ASÍ COMO EXENCIONES DE RESPONSABILIDAD Y OTRAS DISPOSICIONES QUE LIMITAN NUESTRA RESPONSABILIDAD HACIA USTED. LEA ATENTAMENTE.

Se aplican términos y condiciones específicos a los Servicios ofrecidos por las diferentes empresas y marcas de la familia de empresas del Grupo Hornblower ("Términos específicos del Servicio") y forman parte de estos Términos y Condiciones.

Haga clic en el enlace desplegable de la empresa aplicable al Servicio para leer los términos y condiciones específicos de dicho Servicio. Si Compra o participa en cualquier Servicio, quedará vinculado por estas Condiciones.

Cruceros por la ciudad de Alcatraz

Cruceros por la ciudad de Alcatraz

  1. Condiciones de compra
  • No podrá comprar o reservar un número de entradas para un evento o actividad que supere el límite establecido para dicho evento o actividad, ni realizar más de diez (10) Compras a través del Servicio en un periodo de 72 horas, ya sea por su cuenta o en nombre de un grupo. 
  • Usted afirma que está realizando la reserva o compra correspondiente en su nombre, o en el de sus amigos y/o familiares. No puede utilizar el Servicio con fines comerciales, como la compra de billetes al por mayor o para su reventa.
  • Las compras no están confirmadas hasta que usted reciba un correo electrónico o una confirmación por escrito de la Compra del Servicio. Los precios confirmados en el momento de la Compra se respetan para la fecha reservada en la Compra.
  • Los precios indicados en o por el Ticket Source son por persona, a menos que se especifique lo contrario. Estos precios están sujetos a cambios sin previo aviso, hasta que se confirme la Compra.
  • Los precios indicados no incluyen las propinas, los seguros personales, los artículos de carácter personal, ni las comidas o bebidas que no figuren como incluidas en el Servicio. 
  • Para adquirir un servicio es necesario realizar el pago completo con tarjeta de crédito u otro método de pago autorizado, si lo permite la fuente de entradas correspondiente. No cobramos una tasa de servicio por procesar tarjetas de crédito.
  • Usted afirma que la información de pago que proporciona, así como el nombre, la dirección, el número de teléfono y el número de la tarjeta de pago asociados pueden utilizarse para identificarle personalmente y/o ponerse en contacto con usted, y que la dirección de correo electrónico que nos proporciona en relación con la realización de una Compra es única y personal para usted.
  • No se le permitirá embarcar en un buque, o en otro modo de transporte asociado a una reserva que haya hecho a través del Servicio, a menos que en el momento de embarcar proporcione una identificación que coincida con el nombre de la persona que hizo la reserva correspondiente y presente la tarjeta de pago utilizada en relación con la reserva correspondiente cuando se le solicite.

2. Cambios y cancelaciones

  • Cualquier cambio solicitado está sujeto a la disponibilidad, y no podemos garantizar que podamos realizar un cambio solicitado. Cualquier cambio en la Compra debe solicitarse directamente a través de Alcatraz City Cruises y no del proveedor externo al que se realizó la Compra, si procede. Puede ponerse en contacto con nosotros en [email protected] o al 415.981.7625 para solicitar cambios en una compra.
  • Para solicitar una anulación, póngase en contacto con [email protected] o con el 415.981.7625 o con https://www.cityexperiences.com/san-francisco/city-cruises/alcatraz/account/ para las cancelaciones que se produzcan a partir de las setenta y dos (72) horas de la fecha del servicio comprado y no se haya adquirido el Seguro de Billetes.
  • Cancelaciones con 72 horas o más: Si cancela una Compra con setenta y dos (72) horas o más de antelación a la fecha del Servicio Adquirido, se le devolverá íntegramente el pago de esa reserva.
  • Cancelaciones con menos de 72 horas: Si cancela una Compra con menos de setenta y dos (72) horas de antelación a la fecha del Servicio Comprado, no recibirá el reembolso de esa reserva a menos que podamos revender su(s) billete(s). Tendremos el derecho, pero no la obligación, de revender su(s) billete(s).
  • Cancelaciones con Ticket Assurance: Si usted ha adquirido el Ticket Assurance y cancela su Compra con veinticuatro (24) horas o más de antelación a la fecha del Servicio Adquirido, se le reembolsará la totalidad del pago de esa Compra, menos el coste del Ticket Assurance.
  • Cancelaciones con menos de 24 horas: Si cancela una Compra con menos de veinticuatro (24) horas de antelación a la fecha del Servicio Comprado, no recibirá el reembolso de esa reserva, a menos que podamos revender su(s) billete(s). Tendremos el derecho, pero no la obligación, de revender su(s) billete(s).
  • Los reembolsos aplicables se procesarán dentro de los catorce (14) días siguientes a la fecha en que recibamos su solicitud de cancelación. También proporcionaremos un reembolso en caso de que haya cierres de seguridad o similares que nos impidan cumplir con su Compra. En el caso de que no podamos prestar un Servicio Comprado por cualquier motivo, nuestra única obligación es reembolsar el coste real que usted pagó por el Servicio Comprado aplicable que no pudimos prestar.
  • No se proporcionarán reembolsos debido a proyectos de construcción en la isla de Alcatraz o al cierre resultante de espacios interiores, como la Celda de la isla de Alcatraz. No se proporcionarán reembolsos debido a los mandatos sanitarios relacionados con la COVID-19 de la Ciudad y el Condado de San Francisco, o del Estado de California, que afecten a la disponibilidad de las partes de la visita a la Isla de Alcatraz, tal y como se describe en el momento de la Compra. 

 

3. Vestimenta y cobertura de la cara

Además de cumplir con los requisitos de cubrirse la cara, todos los huéspedes deben llevar una vestimenta adecuada, incluyendo zapatos y camisa, en todo momento. Nos reservamos el derecho a negar el servicio o a expulsar a cualquier persona, a nuestra entera discreción y sin responsabilidad, que lleve un atuendo que consideremos inapropiado o que pueda perjudicar la experiencia de otros huéspedes.

4. Registro como vendedor de viajes

Alcatraz City Cruises, LLC está registrada bajo la ley de California como vendedor de viajes, y su número de registro es 2094770-50. Este registro no constituye una aprobación por parte del Estado de California de nuestros servicios o acciones. La ley de California exige que las empresas tengan una cuenta fiduciaria o una fianza como medio de protección del consumidor, y Alcatraz City Cruises, LLC tiene una fianza emitida por RLI Insurance Company por un importe de 20.000 dólares. Alcatraz City Cruises, LLC participa en el Fondo de Restitución al Consumidor de Viajes.

5. Derecho de gestión

Nos reservamos el derecho, pero no nos comprometemos a ello:

  • Supervisar o revisar las compras y los servicios para comprobar si se infringen las condiciones y el cumplimiento de nuestros términos y políticas
  • Denunciar a las autoridades policiales y/o emprender acciones legales contra cualquier persona que infrinja los Términos y Condiciones
  • Rechazar o restringir el acceso o la disponibilidad de cualquiera de los Servicios si usted viola los Términos y Condiciones, la ley o cualquiera de nuestros términos o políticas
  • Gestionar los Servicios de la manera designada para proteger nuestros derechos y propiedades y los de terceros o para facilitar el correcto funcionamiento de los Servicios
  • Examinar a los huéspedes que compran o participan en los servicios o intentar verificar las declaraciones de dichos huéspedes

Sin limitar cualquier otra disposición de los Términos y Condiciones, nos reservamos el derecho, a nuestra sola discreción y sin previo aviso o responsabilidad, de negar el acceso y el uso de cualquier Servicio a cualquier persona por cualquier razón o sin razón alguna, incluyendo, sin limitación, por el incumplimiento de la representación, garantía o pacto contenido en los Términos y Condiciones, o cualquier ley o reglamento de aplicación.

 

6. Cambios en las condiciones

Podemos actualizar o revisar estos Términos y Condiciones o cualquier otra política relacionada con los Servicios o las Compras en cualquier momento y a nuestra entera discreción, actualizando esta página con las revisiones. Debe visitar esta página periódicamente para revisar los Términos y Condiciones, ya que son vinculantes para usted en la medida en que lo permita la legislación aplicable. Cualquier modificación de estos Términos y Condiciones sólo será válida si se realiza por escrito y se actualiza en esta página. Si alguien ofrece o intenta modificar los términos de estos Términos y Condiciones, no está actuando como agente nuestro o hablando en nuestro nombre. Usted no puede confiar en ninguna declaración o comunicación de alguien que pretenda actuar en nuestro nombre y sólo debe confiar en los Términos y Condiciones tal y como se establecen aquí.

 

7. Asunción de riesgos

Usted y todos los pasajeros asumen todos los riesgos de peligro y lesiones al participar en los Servicios. No se podrá presentar ninguna demanda por pérdida de la vida o lesiones corporales de usted o de cualquier pasajero a menos que se nos notifique por escrito la reclamación en un plazo de seis meses a partir de la fecha del incidente. No se podrá presentar ninguna demanda por el resto de las reclamaciones a menos que se nos notifique por escrito la reclamación en el plazo de treinta días a partir de la conclusión de la fecha del servicio aplicable o de la fecha del incidente, lo que ocurra primero.

 

8. Privacidad

Cualquier información personal que usted nos revele está sujeta a nuestra política de privacidad, que rige la recopilación y el uso de la información suministrada. Usted entiende que a través del uso de los Servicios y de cualquier Compra, consiente la recopilación y el uso (como se establece en nuestra Política de privacidad) de esta información. Como parte de la prestación de los Servicios, es posible que tengamos que proporcionarle ciertas comunicaciones, como anuncios de servicio, mensajes administrativos y notificaciones de comentarios de los clientes. Estas comunicaciones se consideran parte de los Servicios que proporcionamos y es posible que no pueda optar por no recibirlas.

 

9. Derecho aplicable

Estos Términos y Condiciones y su interpretación se regirán e interpretarán, en la medida de lo posible, de acuerdo con el derecho marítimo general de los Estados Unidos; en la medida en que dicho derecho marítimo no sea aplicable, se regirá e interpretará de acuerdo con las leyes del estado de California en los Estados Unidos.

 

10. Indemnización

USTED ACEPTA DEFENDER, INDEMNIZAR Y EXIMIR DE RESPONSABILIDAD A HORNBLOWER GROUP, INC. Y SUS EMPRESAS MATRICES, AFILIADAS, FUNCIONARIOS, DIRECTORES, EMPLEADOS, FRANQUICIADOS, AGENTES, LICENCIATARIOS, ASOCIADOS COMERCIALES Y PROVEEDORES (COLECTIVAMENTE, "FAMILIA DE EMPRESAS DEL GRUPO HORNBLOWER") DE Y CONTRA CUALQUIER RECLAMACIÓN, ACCIÓN O DEMANDA, RESPONSABILIDADES Y ACUERDOS (INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, LOS HONORARIOS LEGALES Y CONTABLES RAZONABLES) QUE RESULTEN (O SE SUPONGA QUE RESULTEN) DE SU USO DE CUALQUIER SERVICIO DE CUALQUIER MANERA QUE VIOLE O SE SUPONGA QUE VIOLE LA LEY APLICABLE O ESTOS TÉRMINOS Y CONDICIONES. Esta disposición no le obliga a indemnizar a ninguna de las empresas de la familia Hornblower Group por cualquier práctica comercial desleal de dicha parte o por el fraude, el engaño, la falsa promesa, la tergiversación o la ocultación, supresión u omisión de cualquier hecho material en relación con los Servicios.

11. Exención de responsabilidad

NOSOTROS NO ASUMIMOS NINGUNA RESPONSABILIDAD POR LOS DAÑOS Y PERJUICIOS DE CUALQUIER TIPO QUE SE DERIVEN O ESTÉN RELACIONADOS CON EL USO DE LOS SERVICIOS, INCLUIDOS, ENTRE OTROS, LOS SIGUIENTES CUALQUIER LESIÓN PERSONAL O DAÑO A LA PROPIEDAD. ESTA ES UNA LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD EXHAUSTIVA QUE SE APLICA A TODOS LOS DAÑOS DE CUALQUIER TIPO, INCLUIDOS, ENTRE OTROS, LOS DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS, INCIDENTALES, CONSECUENTES, PUNITIVOS O ESPECIALES, LA PÉRDIDA DE DATOS, DE INGRESOS O DE BENEFICIOS, LA PÉRDIDA O EL DAÑO A LA PROPIEDAD Y LAS RECLAMACIONES DE TERCEROS.

ADEMÁS DE LAS LIMITACIONES Y EXENCIONES DE RESPONSABILIDAD CONCEDIDAS EN LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES, TAMBIÉN NOS RESERVAMOS TODAS LAS LIMITACIONES Y EXENCIONES DE RESPONSABILIDAD CONCEDIDAS A LOS PROPIETARIOS DE BUQUES Y OPERADORES TURÍSTICOS POR LEY O NORMA DE DERECHO, INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, LAS PREVISTAS EN EL CÓDIGO 46 DE LOS ESTADOS UNIDOS APP. SECCIONES 30501 30511. EN LA MEDIDA MÁXIMA PERMITIDA POR LA LEY, INCLUYENDO EL 46 UNITED STATES CODE APP. SECCIONES 30501-30511, USTED, EN SU NOMBRE Y EN EL DE TODOS SUS HEREDEROS, SUCESORES Y CESIONARIOS, SE COMPROMETE A NO DEMANDAR NI A ENTABLAR O HACER QUE SE ENTABLE NINGÚN TIPO DE RECLAMACIÓN O ACCIÓN EN NINGÚN ORGANISMO O TRIBUNAL EXTRANJERO, FEDERAL, ESTATAL O LOCAL CONTRA NOSOTROS QUE SURJA DE, EN EL CURSO DE, O SEA ATRIBUIBLE AL SERVICIO O A ESTOS TÉRMINOS Y CONDICIONES.

SU ÚNICO RECURSO ES DEJAR DE UTILIZAR LOS SERVICIOS. ALGUNAS JURISDICCIONES NO PERMITEN LA LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, POR LO QUE LAS LIMITACIONES ANTERIORES PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO. A PESAR DE CUALQUIER DISPOSICIÓN CONTRARIA CONTENIDA EN ESTOS TÉRMINOS Y CONDICIONES, EN NINGÚN CASO NUESTRA RESPONSABILIDAD TOTAL HACIA USTED POR TODAS LAS PÉRDIDAS, DAÑOS Y CAUSAS DE ACCIÓN, YA SEA EN CONTRATO, AGRAVIO, INCUMPLIMIENTO DE DEBERES O DE OTRA MANERA, EXCEDERÁ EL MONTO DE CUALQUIER PAGO QUE USTED NOS HAYA HECHO.

12. Conflictos legales y acuerdo de arbitraje

Lea atentamente las siguientes cláusulas, ya que pueden afectar significativamente a sus derechos legales, incluido su derecho a presentar una demanda ante los tribunales.

  1. Resolución inicial de disputas. Estamos a su disposición para resolver cualquier problema que pueda tener en relación con el uso de los Servicios. La mayoría de las preocupaciones pueden resolverse rápidamente por medios informales. Trabajaremos de buena fe para resolver cualquier disputa, reclamación, pregunta o desacuerdo directamente a través de consultas y negociaciones de buena fe, lo que será una condición previa a que cualquiera de las partes inicie una demanda o un arbitraje.
  2. Acuerdo de arbitraje vinculante. Si las partes no llegan a una solución acordada dentro de un período de treinta (30) días a partir del momento en que se persigue la resolución informal de la disputa de acuerdo con los medios de resolución de disputas iniciales mencionados anteriormente, entonces cualquiera de las partes puede iniciar un arbitraje vinculante. Todas las reclamaciones que surjan o estén relacionadas con estos Términos y Condiciones (incluyendo la formación, el cumplimiento y el incumplimiento), la relación de las partes entre sí y/o su uso de los Servicios se resolverán finalmente mediante un arbitraje vinculante administrado de forma confidencial por la Asociación Americana de Arbitraje (la "AAA") de acuerdo con las disposiciones de su Reglamento de Arbitraje de Consumo, excluyendo cualquier norma o procedimiento que rija o permita las acciones de clase. El árbitro, y no ningún tribunal o agencia federal, estatal o local, tendrá autoridad exclusiva para resolver todas las disputas que surjan o estén relacionadas con la interpretación, la aplicabilidad, el cumplimiento o la formación de estos Términos y Condiciones, incluyendo, pero sin limitarse a, cualquier reclamación de que todos o cualquier parte de estos Términos y Condiciones son nulos o anulables. El árbitro estará facultado para conceder cualquier tipo de reparación que esté disponible en un tribunal en virtud de la ley o de la equidad. El laudo del árbitro será vinculante para las partes y podrá ser presentado como una sentencia en cualquier tribunal de jurisdicción competente. La interpretación y el cumplimiento del presente Acuerdo de Arbitraje Vinculante estarán sujetos a la Ley Federal de Arbitraje.
  3. Renuncia a la acción de clase y al arbitraje de clase. Las partes acuerdan además que cualquier arbitraje se llevará a cabo únicamente a título individual y no como una acción de clase u otra acción representativa, y las partes renuncian expresamente a su derecho a presentar una acción de clase o a solicitar una reparación sobre una base de clase. Si cualquier tribunal o árbitro determina que la renuncia a la acción colectiva establecida en este párrafo es nula o inaplicable por cualquier razón o que un arbitraje puede proceder sobre una base de clase, entonces la disposición de arbitraje establecida anteriormente en la sección Acuerdo de Arbitraje Vinculante se considerará nula en su totalidad y se considerará que las partes no han acordado arbitrar las disputas.
  4. Derecho de exclusión de 30 días. Usted tiene el derecho de optar por no participar y no estar obligado por las disposiciones de arbitraje y renuncia a la acción colectiva establecidas en las secciones anteriores, enviando una notificación por escrito de su decisión de optar por no participar a la siguiente dirección: Alcatraz City Cruises, Pier 33 South, Suite 200, San Francisco, CA 94111, Attn: Group Services Department, o por fax al 415.394.9904. La notificación debe enviarse en un plazo de treinta (30) días a partir del inicio del uso del Servicio; de lo contrario, estará obligado a arbitrar las disputas de acuerdo con los términos de dichas secciones. Si usted opta por excluirse de estas disposiciones de arbitraje, tampoco estaremos obligados a cumplirlas
  5. Sede exclusiva de los litigios. En la medida en que no se apliquen las disposiciones de arbitraje establecidas en la sección del Acuerdo de Arbitraje Vinculante anterior, las partes acuerdan que cualquier litigio entre ellas se presentará exclusivamente en los tribunales estatales o federales ubicados en San Francisco, California, excepto en el caso de las acciones judiciales de menor cuantía, que podrán presentarse en el tribunal donde usted resida. Las partes consienten expresamente en la jurisdicción exclusiva de estos tribunales.
  6. La licencia concedida en el presente documento es revocable tras el reembolso al pasajero del precio del billete.

 

13. No es una renuncia

El hecho de que no ejerzamos o hagamos valer cualquier derecho o disposición de estos Términos y Condiciones no supondrá una renuncia al derecho o disposición aplicable.

 

14. Divisibilidad

Estos Términos y Condiciones se aplican en la mayor medida permitida por la ley. Si cualquier disposición o parte de una disposición de estos Términos y Condiciones es ilegal, nula o inaplicable, esa disposición o parte de la disposición se considera separable de estos Términos y Condiciones y no afectará a la validez y aplicabilidad de las disposiciones restantes.

 

15. Asignación

Podemos ceder nuestros derechos bajo estos Términos y Condiciones sin su aprobación.

City Cruises Canadá

City Cruises Canadá

  1. Condiciones de compra
  • Nos reservamos el derecho de cancelar el Servicio y/o cambiar las horas de salida y/o regreso programadas sin previo aviso. No estamos obligados a reembolsar u ofrecer ningún crédito por los cambios en las horas de salida y/o regreso programadas. Sólo los Servicios cancelados están sujetos a la política de cancelación que se indica a continuación.        

2. Cambios y cancelaciones

  • Al comprar entradas a través de nuestro sitio web o aplicación móvil, puede proteger su reserva con Ticket Assurance.
  • Las compras realizadas sin Ticket Assurance son una venta final no reembolsable, pero pueden ser reprogramadas hasta 48 horas antes de la hora de salida de la reserva original.
  • Las compras realizadas con Ticket Assurance pueden reprogramarse hasta 2 horas antes de la hora de salida original.
  • Sólo las compras realizadas con Ticket Assurance pueden cancelarse con un reembolso completo, menos el coste del Ticket Assurance no reembolsable. Las cancelaciones de compras realizadas con Ticket Assurance pueden ser canceladas hasta 2 horas antes de la hora de salida original.
  • Si necesita cambiar la fecha, visite nuestro sitio web en www.cityexperiences.com y seleccione "Gestionar mi reserva" o póngase en contacto con el servicio de atención al cliente. Si necesita cancelar, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente.
  • Cualquier cambio solicitado está sujeto a la disponibilidad, y no podemos garantizar que podamos realizar un cambio solicitado.

3. Admisión y entrada

  • Todos los huéspedes deben facturar con un número de confirmación y/o un billete antes de embarcar.
  • Todos los huéspedes y objetos personales están sujetos a los protocolos de salud y seguridad publicados.
  • Para participar en el Servicio, cada invitado debe cumplir con los criterios de embarque o de participación publicados en nuestro sitio web, y/o en nuestra taquilla, o en cualquier lugar, si es aplicable al Servicio.
  • A cualquier invitado que no cumpla los criterios de embarque o de participación se le podrá negar la participación en el Servicio y no estaremos obligados a efectuar ningún reembolso u otra compensación a usted.
  • En el caso de los Servicios, cuando sea aplicable, se puede requerir que los huéspedes firmen o reconozcan electrónicamente, en su nombre y en el de cualquier menor que les acompañe, la aceptación de nuestro formulario de exención de responsabilidad que se les proporcionará antes de la hora de salida programada.
  • Nos reservamos el derecho a rechazar el servicio o a expulsar a los invitados de una embarcación, evento o local en cualquier momento si se determina, a nuestra entera discreción, que es necesario (1) por razones de seguridad apropiadas, (2) si un invitado causa incomodidad, molestias o inconvenientes a otros invitados, miembros de la tripulación o agentes, o (3) si se considera que el comportamiento de un invitado amenaza la seguridad, el buen orden o la disciplina.
  • Para la seguridad de la tripulación y de los invitados, todas las personas, bolsos, carteras y mochilas están sujetos a un registro antes de subir al barco. Nos reservamos el derecho de no permitir cualquier bolsa, paquete u otro artículo y de tratar cualquier objeto, bolsa, mochila o equipaje desatendido de la manera que la dirección considere apropiada.
  • No seremos responsables en absoluto de los objetos personales que se pierdan o sean robados mientras usted se encuentre en nuestras instalaciones o participe en nuestros Servicios.
  • Los artículos restringidos y peligrosos están estrictamente prohibidos.
  • No se permite el consumo de alimentos y bebidas en el exterior.
  • Está estrictamente prohibido el uso de sustancias ilegales o controladas, incluyendo fumar marihuana, y/o fumar tabaco, cigarrillos electrónicos u otros productos que produzcan vapor o humo.
  • La compra de una entrada y/o la entrada en el recinto se considera un consentimiento para que su imagen o semejanza aparezca en cualquier exhibición de audio, vídeo o fotografía, en vivo o grabada, o en cualquier otra transmisión, exhibición, publicación o reproducción realizada en cualquiera de nuestros locales, con cualquier propósito.
  • Todas las visitas están sujetas a cambios sin previo aviso.
  • No se garantiza el uso real de la embarcación para la excursión y se puede utilizar una embarcación alternativa sin previo aviso.
  • Es responsabilidad de cada invitado llegar a tiempo y estar en la zona de espera designada no más tarde de 30 minutos antes de la hora de salida programada. No seremos responsables del reembolso ni de ninguna otra compensación si el invitado no llega a la hora de salida programada o se les niega el acceso por no cumplir con los términos y condiciones.
  • En el caso de que no podamos prestar un servicio adquirido por cualquier motivo, nuestra única obligación para las compras directas, es reembolsar el precio de compra que usted pagó por el servicio correspondiente.

4. Atuendo

Todos los clientes deben llevar una vestimenta adecuada, incluyendo zapatos y camisa, en todo momento. Nos reservamos el derecho a negar el servicio o a expulsar a cualquier persona, a nuestra entera discreción y sin responsabilidad, que lleve un atuendo que consideremos inapropiado o que pueda perjudicar la experiencia de otros huéspedes.

5. Derecho de gestión

Nos reservamos el derecho, pero no nos comprometemos a ello:

  • Supervisar o revisar las compras y los servicios para comprobar si se infringen las condiciones y el cumplimiento de nuestros términos y políticas
  • Denunciar a las autoridades policiales y/o emprender acciones legales contra cualquier persona que infrinja los Términos y Condiciones
  • Rechazar o restringir el acceso o la disponibilidad de cualquiera de los Servicios si usted viola los Términos y Condiciones, la ley o cualquiera de nuestros términos o políticas
  • Gestionar los Servicios de la manera designada para proteger nuestros derechos y propiedades y los de terceros o para facilitar el correcto funcionamiento de los Servicios
  • Examinar a los huéspedes que compran o participan en los servicios o intentar verificar las declaraciones de dichos huéspedes

Sin limitar cualquier otra disposición de los Términos y Condiciones, nos reservamos el derecho, a nuestra sola discreción y sin previo aviso o responsabilidad, de negar el acceso y el uso de cualquier Servicio a cualquier persona por cualquier razón o sin razón alguna, incluyendo, sin limitación, por el incumplimiento de la representación, garantía o pacto contenido en los Términos y Condiciones, o cualquier ley o reglamento de aplicación.

 

6. Cambios en las condiciones

Podemos actualizar o revisar estos Términos y Condiciones o cualquier otra política relacionada con los Servicios o las Compras en cualquier momento y a nuestra entera discreción, actualizando esta página con las revisiones. Debe visitar esta página periódicamente para revisar los Términos y Condiciones, ya que son vinculantes para usted en la medida en que lo permita la legislación aplicable. Cualquier modificación de estos Términos y Condiciones sólo será válida si se realiza por escrito y se actualiza en esta página. Si alguien ofrece o intenta modificar los términos de estos Términos y Condiciones, no está actuando como agente nuestro o hablando en nuestro nombre. Usted no puede confiar en ninguna declaración o comunicación de alguien que pretenda actuar en nuestro nombre y sólo debe confiar en los Términos y Condiciones tal y como se establecen aquí.

7. Asunción de riesgos

Usted y todos los pasajeros asumen todos los riesgos de peligro y lesiones al participar en los Servicios. No se podrá presentar ninguna demanda por pérdida de la vida o lesiones corporales de usted o de cualquier pasajero a menos que se nos notifique por escrito la reclamación en un plazo de seis meses a partir de la fecha del incidente. No se podrá presentar ninguna demanda por el resto de las reclamaciones a menos que se nos notifique por escrito la reclamación en el plazo de treinta días a partir de la conclusión de la fecha del servicio aplicable o de la fecha del incidente, lo que ocurra primero.

8. Privacidad

Cualquier información personal que usted nos revele está sujeta a nuestra política de privacidad, que rige la recopilación y el uso de la información suministrada. Usted entiende que a través del uso de los Servicios y de cualquier Compra, consiente la recopilación y el uso (como se establece en nuestra Política de privacidad) de esta información. Como parte de Como parte de la prestación de los Servicios, es posible que tengamos que enviarle determinadas comunicaciones, como anuncios de servicio, mensajes administrativos y notificaciones de comentarios de clientes. Estas comunicaciones se consideran parte de los Servicios que proporcionamos y es posible que no pueda optar por no recibirlas.

9. Derecho aplicable

Estos Términos y Condiciones y su interpretación se regirán e interpretarán, en la medida de lo posible, de acuerdo con el derecho marítimo general de los Estados Unidos; en la medida en que dicho derecho marítimo no sea aplicable, se regirá e interpretará de acuerdo con las leyes de la provincia de Ontario en Canadá.

10. Indemnización

USTED ACEPTA DEFENDER, INDEMNIZAR Y EXIMIR DE RESPONSABILIDAD A HORNBLOWER GROUP, INC. Y SUS EMPRESAS MATRICES, AFILIADAS, FUNCIONARIOS, DIRECTORES, EMPLEADOS, FRANQUICIADOS, AGENTES, LICENCIATARIOS, ASOCIADOS COMERCIALES Y PROVEEDORES (COLECTIVAMENTE, "FAMILIA DE EMPRESAS DEL GRUPO HORNBLOWER") DE Y CONTRA CUALQUIER RECLAMACIÓN, ACCIÓN O DEMANDA, RESPONSABILIDADES Y ACUERDOS (INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, LOS HONORARIOS LEGALES Y CONTABLES RAZONABLES) QUE RESULTEN (O SE SUPONGA QUE RESULTEN) DE SU USO DE CUALQUIER SERVICIO DE CUALQUIER MANERA QUE VIOLE O SE SUPONGA QUE VIOLE LA LEY APLICABLE O ESTOS TÉRMINOS Y CONDICIONES. Esta disposición no le obliga a indemnizar a ninguna de las empresas de la familia Hornblower Group por cualquier práctica comercial desleal de dicha parte o por el fraude, el engaño, la falsa promesa, la tergiversación o la ocultación, supresión u omisión de cualquier hecho material en relación con los Servicios.

11. Exención de responsabilidad

NOSOTROS NO ASUMIMOS NINGUNA RESPONSABILIDAD POR LOS DAÑOS Y PERJUICIOS DE CUALQUIER TIPO QUE SE DERIVEN O ESTÉN RELACIONADOS CON EL USO DE LOS SERVICIOS, INCLUIDOS, ENTRE OTROS, LOS SIGUIENTES CUALQUIER LESIÓN PERSONAL O DAÑO A LA PROPIEDAD. ESTA ES UNA LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD EXHAUSTIVA QUE SE APLICA A TODOS LOS DAÑOS DE CUALQUIER TIPO, INCLUIDOS, ENTRE OTROS, LOS DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS, INCIDENTALES, CONSECUENTES, PUNITIVOS O ESPECIALES, LA PÉRDIDA DE DATOS, DE INGRESOS O DE BENEFICIOS, LA PÉRDIDA O EL DAÑO A LA PROPIEDAD Y LAS RECLAMACIONES DE TERCEROS.

ADEMÁS DE LAS LIMITACIONES Y EXENCIONES DE RESPONSABILIDAD CONCEDIDAS EN LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES, TAMBIÉN NOS RESERVAMOS TODAS LAS LIMITACIONES Y EXENCIONES DE RESPONSABILIDAD CONCEDIDAS A LOS PROPIETARIOS DE BUQUES Y OPERADORES TURÍSTICOS POR LEY O NORMA DE DERECHO, INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, LAS PREVISTAS EN EL CÓDIGO 46 DE LOS ESTADOS UNIDOS APP. SECCIONES 30501 30511. EN LA MEDIDA MÁXIMA PERMITIDA POR LA LEY, INCLUYENDO EL 46 UNITED STATES CODE APP. SECCIONES 30501-30511, USTED, EN SU NOMBRE Y EN EL DE TODOS SUS HEREDEROS, SUCESORES Y CESIONARIOS, SE COMPROMETE A NO DEMANDAR NI A ENTABLAR O HACER QUE SE ENTABLE NINGÚN TIPO DE RECLAMACIÓN O ACCIÓN EN NINGÚN ORGANISMO O TRIBUNAL EXTRANJERO, FEDERAL, ESTATAL O LOCAL CONTRA NOSOTROS QUE SURJA DE, EN EL CURSO DE, O SEA ATRIBUIBLE AL SERVICIO O A ESTOS TÉRMINOS Y CONDICIONES.

SU ÚNICO RECURSO ES DEJAR DE UTILIZAR LOS SERVICIOS. ALGUNAS JURISDICCIONES NO PERMITEN LA LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, POR LO QUE LAS LIMITACIONES ANTERIORES PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO. A PESAR DE CUALQUIER DISPOSICIÓN CONTRARIA CONTENIDA EN ESTOS TÉRMINOS Y CONDICIONES, EN NINGÚN CASO NUESTRA RESPONSABILIDAD TOTAL HACIA USTED POR TODAS LAS PÉRDIDAS, DAÑOS Y CAUSAS DE ACCIÓN, YA SEA EN CONTRATO, AGRAVIO, INCUMPLIMIENTO DE DEBERES O DE OTRA MANERA, EXCEDERÁ EL MONTO DE CUALQUIER PAGO QUE USTED NOS HAYA HECHO.

El nuevo coronavirus, COVID-19, ha sido declarado pandemia mundial por la Organización Mundial de la Salud. El COVID-19 es extremadamente contagioso y se cree que se propaga principalmente por contacto de persona a persona.

De acuerdo con las directrices aplicables, la Compañía ha puesto en marcha amplias medidas preventivas destinadas a evitar la introducción y la propagación de COVID-19 durante su uso del Servicio; sin embargo, a pesar de nuestros esfuerzos de mitigación, no podemos garantizar que usted o los miembros de su grupo no estén expuestos a COVID-19 durante su uso del Servicio.

Por lo tanto, sin limitar la anterior limitación de responsabilidad, los siguientes términos y condiciones son efectivos para el Servicio:

  1. ASUNCIÓN DEL RIESGO POR PARTE DEL INVITADO - Usted reconoce la naturaleza contagiosa de COVID-19 y que, a pesar de nuestro esfuerzo por mitigar tales peligros, usted puede estar expuesto o infectado por COVID-19 durante su participación en el Servicio, y que tal exposición o infección puede resultar en lesiones personales, enfermedad, incapacidad permanente o muerte. Usted entiende que el riesgo de ser expuesto o infectado por COVID-19 puede ser el resultado de las acciones, omisiones o negligencia de usted y otros. Usted asume todos los riesgos anteriores y es el único responsable de cualquier lesión resultante (incluyendo, pero no limitado a, lesiones personales, discapacidad y muerte), enfermedad, daños, pérdidas, reclamaciones, responsabilidad o gastos, relacionados con COVID-19, que puede experimentar o incurrir en relación con el Servicio ("Reclamaciones").
  2. RENUNCIA DE RESPONSABILIDAD DE LA COMPAÑÍA - Usted libera, se compromete a no demandar, exime y libera de responsabilidad a nosotros, a nuestros empleados, agentes y representantes, de las Reclamaciones, incluyendo todas las responsabilidades, reclamaciones, acciones, daños, costos o gastos de cualquier tipo que surjan o se relacionen con ellas. Esta exención incluye cualquier Reclamación basada en nuestras acciones, omisiones o negligencia, o de nuestros empleados, agentes, representantes, proveedores y contratistas independientes, ya sea que una infección por COVID-19 ocurra antes, durante o después de la participación en el Servicio.

 

12. Conflictos legales y acuerdo de arbitraje

Lea atentamente las siguientes cláusulas, ya que pueden afectar significativamente a sus derechos legales, incluido su derecho a presentar una demanda ante los tribunales.

  1. Resolución inicial de disputas. Estamos a su disposición para resolver cualquier problema que pueda tener en relación con el uso de los Servicios. La mayoría de las preocupaciones pueden resolverse rápidamente por medios informales. Trabajaremos de buena fe para resolver cualquier disputa, reclamación, pregunta o desacuerdo directamente a través de consultas y negociaciones de buena fe, lo que será una condición previa a que cualquiera de las partes inicie una demanda o un arbitraje.
  2. Acuerdo de arbitraje vinculante. Si las partes no llegan a una solución acordada dentro de un período de treinta (30) días a partir del momento en que se persigue la resolución informal de la disputa de acuerdo con los medios de resolución de disputas iniciales mencionados anteriormente, entonces cualquiera de las partes puede iniciar un arbitraje vinculante. Todas las reclamaciones que surjan o estén relacionadas con estos Términos y Condiciones (incluyendo la formación, el cumplimiento y el incumplimiento), la relación de las partes entre sí y/o su uso de los Servicios se resolverán finalmente mediante un arbitraje vinculante administrado de forma confidencial por la Asociación Americana de Arbitraje (la "AAA") de acuerdo con las disposiciones de su Reglamento de Arbitraje de Consumo, excluyendo cualquier norma o procedimiento que rija o permita las acciones de clase. El árbitro, y no ningún tribunal o agencia federal, estatal o local, tendrá autoridad exclusiva para resolver todas las disputas que surjan o estén relacionadas con la interpretación, la aplicabilidad, el cumplimiento o la formación de estos Términos y Condiciones, incluyendo, pero sin limitarse a, cualquier reclamación de que todos o cualquier parte de estos Términos y Condiciones son nulos o anulables. El árbitro estará facultado para conceder cualquier tipo de reparación que esté disponible en un tribunal en virtud de la ley o de la equidad. El laudo del árbitro será vinculante para las partes y podrá ser presentado como una sentencia en cualquier tribunal de jurisdicción competente. La interpretación y el cumplimiento del presente Acuerdo de Arbitraje Vinculante estarán sujetos a la Ley Federal de Arbitraje.
  3. Renuncia a la acción de clase y al arbitraje de clase. Las partes acuerdan además que cualquier arbitraje se llevará a cabo únicamente a título individual y no como una acción de clase u otra acción representativa, y las partes renuncian expresamente a su derecho a presentar una acción de clase o a solicitar una reparación sobre una base de clase. Si cualquier tribunal o árbitro determina que la renuncia a la acción colectiva establecida en este párrafo es nula o inaplicable por cualquier razón o que un arbitraje puede proceder sobre una base de clase, entonces la disposición de arbitraje establecida anteriormente en la sección Acuerdo de Arbitraje Vinculante se considerará nula en su totalidad y se considerará que las partes no han acordado arbitrar las disputas.
  4. Sede exclusiva de los litigios. En la medida en que no se apliquen las disposiciones de arbitraje establecidas en la sección Acuerdo de Arbitraje Vinculante anterior, las partes acuerdan que cualquier litigio entre ellas se presentará exclusivamente en los tribunales estatales o federales ubicados en la provincia de Ontario en Canadá. Las partes consienten expresamente en la jurisdicción exclusiva de los tribunales de la misma.
  5. La licencia concedida en el presente documento es revocable tras el reembolso al pasajero del precio del billete.

13. No es una renuncia

El hecho de que no ejerzamos o hagamos valer cualquier derecho o disposición de estos Términos y Condiciones no supondrá una renuncia al derecho o disposición aplicable.

14. Divisibilidad

Estos Términos y Condiciones se aplican en la mayor medida permitida por la ley. Si cualquier disposición o parte de una disposición de estos Términos y Condiciones es ilegal, nula o inaplicable, esa disposición o parte de la disposición se considera separable de estos Términos y Condiciones y no afectará a la validez y aplicabilidad de las disposiciones restantes.

15. Asignación

Podemos ceder nuestros derechos bajo estos Términos y Condiciones sin su aprobación.

City Cruises Reino Unido

City Cruises Reino Unido

Whilst the majority of the Terms and Conditions cover all products please be aware of variations in terms depending on the location and type of service. Please read all terms carefully to see terms applicable to your location and Service. 

 

  1. Servicios
  • Sightseeing cubre el servicio diario programado de Londres entre los muelles de Westminster, Bankside, Waterloo, Tower y Greenwich; los buques de Poole que operan desde los muelles de Poole y Swanage; y el servicio de York que opera desde los muelles de Kings Staith y Lendal Landing.
  • Las experiencias incluyen el crucero circular por el Támesis en Londres, el alquiler de vehículos en York y todos los cruceros que incluyen comida, bebida o entretenimiento.
  • Thamesjet cubre el servicio de lanchas neumáticas rígidas de alta velocidad de Londres.

2. Condiciones de compra

  • Todos los precios de nuestro sitio web se indican en libras esterlinas.
  • Una vez compradas, las entradas no son reembolsables.
  • Debe tener un billete de papel o electrónico, válido, totalmente pagado y disponible para su inspección, para el viaje que se está realizando. Los billetes deben entregarse antes del embarque o ser visibles y poder ser escaneados en un dispositivo electrónico.
  • Deberá tener su billete listo para su inspección en cualquier momento del viaje y deberá entregarlo para su examen si se lo pide un miembro de nuestra tripulación, un agente de policía o cualquier otra persona autorizada.
  • Todas las entradas son de nuestra propiedad y debe devolvérnoslas una vez que haya terminado de utilizarlas si así lo solicitamos.
  • Los billetes sólo pueden ser utilizados por la persona para la que se compraron o a la que se expidieron. Los billetes pueden llevar un código de barras y ser escaneados antes del embarque. Los billetes que se copien, revendan o cedan para su uso posterior no serán válidos.
  • Cuando los billetes están disponibles para viajar en los servicios de más de un operador, las condiciones del operador respectivo cuyo servicio se está utilizando para cada parte del viaje se aplicarán a esa parte del viaje. Las condiciones de los terceros operadores están disponibles a petición.
  • Si desea viajar fuera de la disponibilidad de su billete, o antes o después de las horas en que es válido, se le puede pedir que pague una tarifa adicional. Nos reservamos el derecho a denegar el embarque o a exigirle que desembarque si no se paga la tarifa adicional.
  • Si compra un billete con una tarjeta de crédito o débito a la que no tiene derecho legal, el billete será inválido a partir de la fecha de emisión y deberá pagar la tarifa completa de cualquier viaje utilizado con ese billete.
  • Aunque tratamos de garantizar que toda la información que aparece en nuestros sitios web, especialmente los horarios y los precios, es exacta, es posible que se produzcan errores. Si descubrimos un error en el precio de un billete que ha comprado, trataremos de informarle lo antes posible y le daremos la opción de reconfirmar su compra al precio correcto o de cancelarla. Si no podemos ponernos en contacto con usted por cualquier motivo, nos reservamos el derecho de considerar la compra como cancelada.
  • Si presenta un billete con un precio erróneo en el momento del embarque, nos reservamos el derecho de retirar el billete, anularlo y denegar el viaje, a menos que se haya comprado otro billete con el precio correcto para el viaje previsto. La cancelación en cualquiera de estas circunstancias le dará derecho a la devolución íntegra de las sumas que haya pagado.
  • Los métodos de pago aceptados en el muelle y a bordo de nuestros buques son Visa Crédito / Débito, Visa Corporate Crédito / Débito, Mastercard Crédito / Débito, Mastercard Corporate Crédito / Débito, American Express.
  • Los métodos de pago aceptados en línea son Visa Crédito / Débito, Visa Corporate Crédito / Débito, Mastercard Crédito / Débito, Mastercard Corporate Crédito / Débito, American Express y Maestro.
  • Visita a
  • Puede subir a bordo de uno de nuestros buques turísticos siempre que tenga un billete válido y disponible para su viaje. Nuestros servicios turísticos suelen estar muy concurridos, por lo que no podemos garantizar que se le asigne un asiento, o que se le acomode, en una embarcación o en una navegación concreta.
  • Los niños menores de cinco años pueden viajar gratuitamente siempre que vayan acompañados por el titular del billete y no ocupen un asiento excluyendo a un cliente que pague la tarifa completa. Esta posibilidad está limitada a un máximo de tres niños por titular de billete. Los niños de 5 (cinco) a 15 (quince) años inclusive pueden viajar con la tarifa infantil, excepto en aquellos servicios en los que se anuncie que no hay tarifas para niños.
  • Los menores de 16 años deben ir acompañados de un adulto (mayor de 16 años).
  • Experiencias
  • Los billetes de los productos de "experiencia" son para salidas específicas y, aunque no podemos garantizar la realización de ningún servicio concreto, un billete válido garantiza que haya espacio para los pasajeros manifestados. En circunstancias excepcionales, si por razones imprevistas no pudiéramos operar un servicio, nos pondremos en contacto con usted lo antes posible.
  • Algunos cruceros "Experience" están restringidos a los adultos. Los precios y las categorías de edad pueden variar de un producto a otro. Consulte nuestro sitio web para obtener más detalles.
  • Thamesjet
  • Thamesjet se reserva el derecho de modificar la hora o la fecha de su reserva si no se alcanza el número mínimo de pasajeros treinta minutos antes de la salida.
  • Los pasajeros deben presentarse en el muelle de embarque como mínimo 30 minutos antes de la salida programada. En caso de no hacerlo, es posible que no podamos permitirle embarcar. No tendrá derecho a reprogramación o reembolso en caso de llegar tarde a una salida programada.
  • Entradas combinadas
  • Todas las entradas emitidas por nosotros que incluyan atracciones de terceros están sujetas a los términos y condiciones del proveedor de la atracción correspondiente. No tenemos ninguna responsabilidad con respecto al rendimiento o la prestación de la atracción que vende como agente del proveedor de la atracción.

3. Sustitución de billetes y reembolsos

  • Si su billete se pierde, se daña o ya no se puede leer, podemos, a nuestra discreción, sustituirlo gratuitamente, siempre que podamos confirmar que es válido. Para verificar su compra necesitaremos su referencia de reserva de City Cruises, que figura en su correo electrónico de confirmación y se muestra en la página del billete original. Tenga en cuenta que no es posible verificar la compra de su billete con la referencia de su tarjeta de crédito o débito, ya que ésta no contiene los detalles del billete o billetes comprados.
  • No aceptamos ninguna responsabilidad por cualquier pérdida resultante de nuestra incapacidad para prestar un servicio anunciado, o cuando se produzcan retrasos en dichos servicios, por cualquier motivo. No obstante, podemos, a nuestra discreción, considerar el reembolso de cualquier billete que no se haya utilizado o que se haya utilizado sólo parcialmente como resultado directo de un fallo por nuestra parte en la prestación del servicio anunciado para el que se compró el billete.
  • No se concederán reembolsos salvo en las circunstancias descritas anteriormente.
  • No es posible realizar reembolsos una vez pasada la fecha de validez del billete. Todas las solicitudes de reembolso o de sustitución de billetes deben hacerse por escrito a The Reservations Manager, City Cruises ltd, Unit 6, 1 Mill Street, Scotts Sufference Wharf, Londres, SE1 2DF, Inglaterra, y deben ir acompañadas de los billetes pertinentes comprados, su referencia de reserva de City Cruises (contenida en su correo electrónico de confirmación y en la página del billete original) y cualquier referencia de pago emitida cuando se confirmó su compra. Los reembolsos no se pueden autorizar ni tramitar en ningún otro lugar ni por ningún otro medio.
  • Cualquier reembolso que se acuerde se hará a nuestra entera discreción y sin perjuicio.
  • Nos reservamos el derecho a retirar cualquier billete en cualquier momento, aunque no lo haremos sin una razón de peso.
  • Londres: Si un producto no está disponible después de una transacción a bordo, el único remedio es la sustitución o el reembolso.

4. Reprogramación y cambios

  • Visita a
  • Londres y Poole: Los billetes se pueden reprogramar sin cargo hasta el día del viaje inclusive (de lunes a domingo, antes de las 17:30)
  • York: Los billetes se pueden reprogramar sin cargo hasta 72 horas antes del día del viaje para reservas de hasta 10 personas (de lunes a domingo, antes de las 17:30)
  • Además de los periodos de preaviso detallados anteriormente, las reservas sólo se pueden reprogramar dentro de los 12 meses siguientes a la fecha original de viaje reservada.
  • Experiencias
  • Los días laborables se refieren a la disponibilidad del personal de la oficina y no a los días operativos, que se prolongan durante todo el año.
  • Todos los productos de "Experiencia" que se ofrecen se basan en la compra de entradas para fechas y horas concretas. Las reservas realizadas para menos de diez personas pueden modificarse siempre que se avise con tres días hábiles de antelación.
  • Las reservas efectuadas de once a veinte personas pueden modificarse siempre que se avise con al menos catorce días hábiles de antelación.
  • Las reservas de veintiún a cincuenta y cinco personas pueden modificarse siempre que se avise con veintiocho días hábiles de antelación.
  • Las reservas para más de cincuenta y seis personas pueden modificarse siempre que se avise con al menos 56 días hábiles de antelación.
  • Además de los periodos de preaviso detallados anteriormente, las reservas sólo se pueden reprogramar dentro de los 12 meses siguientes a la fecha original de viaje reservada.
  • York: Excluye las Party Nights Afloat. Se permiten modificaciones con 90 días de antelación.
  • Thamesjet
  • Las reservas de una a cuatro personas pueden modificarse siempre que se avise con tres días hábiles de antelación y antes de la fecha del viaje, y está sujeto a la disponibilidad de una hora y fecha alternativas. Se puede cobrar una tasa administrativa de 25 libras por dicha reprogramación.
  • Las reservas de cinco a doce pasajeros pueden modificarse siempre que se avise con catorce días de antelación y antes de la fecha de viaje, y está sujeto a la disponibilidad de una hora y fecha alternativas. Se puede cobrar una tasa administrativa de 25 libras por dicha reprogramación.
  • No se pueden realizar cambios en las 72 horas anteriores a la salida programada.
  • Eventos especiales para Londres y Poole:
  • Las entradas para eventos especiales, como las de Nochevieja, tendrán plazos de cancelación diferentes a los de las Experiencias estándar. Estos detalles se darán a conocer en el momento de la reserva y aparecerán en nuestra página web.

5. Sospecha de evasión de tarifas y manipulación de billetes

  • Si pensamos que usted ha utilizado o intentado utilizar cualquier billete para defraudarnos, podemos cancelar el billete y no volver a emitirlo. Si esto ocurre, perderá el derecho a cualquier reembolso por la parte no utilizada. Si existen motivos suficientes para creer que usted ha intentado defraudarnos, podremos iniciar un procedimiento judicial contra usted.
  • Su billete no es válido si creemos que ha sido manipulado deliberadamente, o si está dañado hasta el punto de no poder ser leído. En caso de sospecha de manipulación, no lo sustituiremos y deberá entregar el billete si se lo pide un miembro de nuestro personal.

6. Acceda a

  • Si necesita un cuidador o cualquier otro asistente, debe tener billetes válidos para todos los implicados y todos los pasajeros deben ser capaces de embarcar de forma segura y rápida por sí mismos o con la ayuda de un cuidador.
  • Poole:
  • Los buques que operan desde los muelles de Poole y Swanage no son accesibles para las sillas de ruedas. La tripulación no puede, por razones de salud y seguridad, llevar o levantar a los pasajeros en nuestros buques.
  • Si está registrado como sordo, puede ir acompañado de un perro de audición para sordos.
  • Londres y York:
  • Para evitar accidentes y por la salud, la seguridad y la comodidad de nuestros pasajeros, no se permitirá que las sillas de ruedas obstruyan el acceso a los equipos de seguridad y salvamento, las pasarelas, las escaleras o los pasillos.
  • Si utiliza una silla de ruedas, deberá contar con suficientes ayudantes para poder realizar su viaje de forma segura, incluyendo el embarque y desembarque del buque. La tripulación no puede, por razones de salud y seguridad, llevar o levantar a los pasajeros en nuestros buques. Esto no se aplica a Thamesjet, por favor, consulte los términos específicos de Thamesjet.
  • Visita a
  • No todos nuestros barcos han sido diseñados o adaptados para pasajeros en silla de ruedas. Si tiene intención de viajar en un buque turístico, es posible que tenga que esperar a uno que sea accesible para sillas de ruedas.
  • Incluso en los buques diseñados o adaptados para el acceso de las sillas de ruedas, puede que no sea posible sentarse en una mesa con la silla de ruedas y, por razones de seguridad, puede que se le pida que pase de su silla de ruedas a un asiento fijo, en cuyo caso la silla de ruedas se guardará en un lugar seguro. Tenemos un espacio limitado para acomodar las sillas de ruedas a bordo y, por lo tanto, estamos restringidos en el número que podemos transportar. Es posible que no podamos guardar y transportar sillas de ruedas electrónicas más grandes o pesadas. Para evitar decepciones, póngase en contacto con nosotros antes de viajar.
  • Experiencias
  • Londres: Si tiene previsto reservar alguno de nuestros productos "Experience", póngase primero en contacto con nuestro Departamento de Reservas para comprobar la idoneidad del acceso.
  • York: Los barcos de York no pueden acomodar el acceso en silla de ruedas en ningún crucero de experiencia.
  • Thamesjet
  • Por razones de seguridad, los buques de Thamesjet no están diseñados ni adaptados para pasajeros en silla de ruedas. Los pasajeros deben tener movilidad independiente.
  • Todos los pasajeros deben tener movilidad suficiente para entrar y salir de nuestros barcos. Incluso en tiempo de calma puede haber movimiento de la embarcación durante el embarque y el desembarque, lo que puede dar lugar a movimientos desde el muelle.
  • Los asientos del Thamesjet tienen 37 pulgadas de ancho. Los asientos están diseñados para acomodar a dos adultos. Si por cualquier motivo no puede sentarse cómodamente con otro adulto a su lado, es posible que se le deniegue el permiso para realizar el viaje solicitado. Si el espacio y los horarios lo permiten, se le ofrecerá un viaje alternativo, pero no se puede garantizar.

7. Equipaje, pertenencias y animales

  • Nos reservamos el derecho a restringir el transporte de cualquier equipaje cuando sea necesario aumentar la seguridad y a denegar el permiso para que usted suba cualquier artículo a un barco.
  • No puede llevar a bordo ninguna sustancia peligrosa o inflamatoria.
  • Visita a & Experiencias
  • Por razones de seguridad y para la comodidad de los pasajeros, tenemos que restringir la cantidad y el tipo de equipaje, incluidos los cochecitos y carritos de la compra, que puede llevar en nuestros servicios. A discreción de la tripulación, podrá llevar los siguientes objetos, siempre que no obstruyan el acceso a los equipos de seguridad y salvamento, a las pasarelas, a las escaleras o a los pasillos, y que no se coloquen en los asientos:
  • Equipaje personal
  • Cochecitos y sillas de paseo
  • Carritos de bebé
  • Otros artículos, siempre que no se considere que puedan dañar a nadie
  • Londres y Poole: Bicicletas
  • No se admiten animales que no sean perros guía o perros con audición (y perros con buen comportamiento para Poole y York) están permitidos en nuestras embarcaciones turísticas o de experiencia. Estos perros deben ir con correa durante todo el viaje.
  • Thamesjet
  • Por razones de seguridad, y para la comodidad de los pasajeros, sólo se permite llevar pequeños objetos de equipaje de mano a bordo de los buques de Thamesjet. A discreción del personal, y bajo su propia responsabilidad, los artículos más grandes pueden dejarse en tierra para ser recogidos al final del viaje.
  • Lamentamos que, por razones de seguridad, no podamos llevar a bordo animales de ningún tipo, incluidos los perros guía y los perros oyentes. Los perros guía y los perros de audición pueden ser admitidos en la plataforma de embarque con permiso expreso y previo aviso.

8. Bienes perdidos

  • Nos ocupamos de los objetos perdidos de acuerdo con nuestros procedimientos de objetos perdidos, que están disponibles para su inspección a petición.
  • Si encuentra algún objeto desatendido en nuestros barcos o instalaciones, no lo toque y avise inmediatamente a un miembro de la tripulación.
  • Si pensamos que los bienes desatendidos pueden ser una amenaza para la seguridad, se puede llamar a la policía o a los servicios de seguridad para que acudan y se destruyan los objetos.
  • No seremos responsables de ningún retraso en la devolución de los bienes dejados en nuestros barcos.
  • Es su responsabilidad recoger los objetos perdidos. Si usted solicita que se le envíen dichos objetos y nosotros aceptamos hacer tales arreglos, esto es con la condición de que usted sea responsable, por adelantado, de cualquier costo incurrido.

9. Fotografía

  • La compra de un billete, la entrada en nuestras instalaciones y/o la participación en un viaje se consideran un consentimiento para que su imagen o semejanza aparezca en cualquier exhibición de audio, vídeo o fotografía, en vivo o grabada, o en cualquier otra transmisión, exhibición, publicación o reproducción realizada en cualquiera de nuestras instalaciones, con cualquier propósito.
  • También acepta que los derechos de autor y la propiedad intelectual correspondientes a dichas imágenes permanecen con nosotros y/o con un tercero autorizado.

10. Salud y seguridad

  • Por su propia seguridad y la de los demás, debe seguir las instrucciones dadas por nuestra tripulación al embarcar/desembarcar o a bordo de cualquiera de nuestros buques. Deben seguirse las instrucciones o consejos contenidos en los avisos de seguridad a bordo.
  • Por razones de seguridad, no debe fumar (excepto en las zonas de fumadores designadas) en nuestros barcos o en cualquier instalación controlada o utilizada por nosotros.
  • Por razones de seguridad, no debe utilizar patines, patinetas, hoverboards, monopatines o cualquier equipo de naturaleza similar en nuestros buques o en cualquier instalación controlada o utilizada por nosotros.
  • Los pasajeros deben considerar que están en condiciones médicas suficientes para emprender cualquier viaje para el que tengan un billete. En caso de duda, los posibles pasajeros deben solicitar asesoramiento médico antes de reservar.
  • En algunos buques, las mesas y las sillas son fijas y no se pueden mover. Es posible que los pasajeros más grandes o con menos movilidad no puedan acceder a estos asientos. Solicite más información antes de reservar o embarcar.
  • Thamesjet
  • Se proporcionarán chalecos impermeables y salvavidas a los pasajeros. El uso de los chalecos salvavidas es obligatorio. Estos son propiedad de City Cruises ltd. y deben ser devueltos al final del viaje. En caso de que los chalecos salvavidas se inflen manualmente y/o se dañen cuando no se haya producido ninguna emergencia, se cobrará un cargo de 50 libras esterlinas por chaleco al nombre principal de la reserva.
  • Thamesjet no se hace responsable de las condiciones meteorológicas durante el viaje. Por favor, vístete adecuadamente para las condiciones teniendo en cuenta que el río es a menudo más fresco que la orilla. Se recomienda el uso de zapatos planos y no se permite el uso de zapatos de tacón u otro calzado que pueda dañar el barco.
  • Por razones de seguridad, la altura mínima requerida para viajar en Thamesjet es de 135 cm. La disposición de los asientos en Thamesjet queda a discreción del capitán y los asientos delanteros requieren que los pasajeros estén muy por encima de la altura mínima debido a la mayor distancia entre el asiento y el pasamanos.
  • Todos los niños menores de 16 años deben ir acompañados por un adulto.
  • No está permitido el consumo de alimentos o bebidas a bordo de Thamesjet.
  • Los pasajeros deben considerarse suficientemente aptos desde el punto de vista médico para emprender este viaje en barco de alta velocidad y, en caso de duda, deben solicitar asesoramiento médico antes de reservar. Sin ánimo de ser exhaustivos, Thamesjet no se recomienda a las personas que sufran problemas de espalda u otras afecciones óseas, epilepsia, mareos, diabetes, angina de pecho o afecciones cardíacas. Las mujeres embarazadas no deben viajar en ninguna fase del embarazo.

 

11. Llevar a cabo

Nos reservamos el derecho a rechazar el servicio o a expulsar a los invitados de una embarcación, evento o local en cualquier momento si se determina, a nuestra entera discreción, que es necesario (1) por razones de seguridad apropiadas, (2) si un invitado causa incomodidad, molestias o inconvenientes a otros invitados, miembros de la tripulación o agentes, o (3) si se considera que el comportamiento de un invitado amenaza la seguridad, el buen orden o la disciplina.

12. Responsabilidad y limitación

  • Nuestra responsabilidad por muerte o lesiones personales derivadas de nuestra negligencia no superará los límites establecidos en el Convenio sobre limitación de la responsabilidad nacida de reclamaciones de derecho marítimo de 1976 y en los párrafos 4(b) y 7(e) del SI 1998 No. 1258.( LLMC 1976 ) Esto limita nuestra responsabilidad a 175 000 derechos especiales de giro por pasajero.
  • No seremos responsables de ninguna pérdida, daño o retraso que sufran las personas o sus posesiones al embarcar o desembarcar del buque o durante el viaje, a menos que dicha pérdida o daño sea causado por la negligencia de la tripulación (incluido el capitán) a bordo del buque.
  • Se aconseja a los pasajeros que limiten los objetos de valor y los bienes que lleven a bordo a lo que puedan transportar con seguridad. Todos los objetos personales son responsabilidad del pasajero y deben llevarse consigo en todo momento.
  • Nuestra responsabilidad por la pérdida o los daños materiales no superará el límite establecido de acuerdo con el LLMC 1976.
  • No seremos responsables de ninguna pérdida indirecta o consecuente, incluido el lucro cesante.
  • En el caso de que el LLMC 1976 no se aplique, los límites de responsabilidad según el Convenio de Atenas 1974 se incorporan contractualmente a este contrato.
  • En la medida en que se aplique el LLMC 1976:
  • Nuestra responsabilidad en caso de muerte o lesiones personales o de pérdida o daños al equipaje y a los objetos de valor derivados de nuestra negligencia estará limitada de acuerdo con sus términos;
  • Tendremos derecho a beneficiarnos de todas las limitaciones, derechos e inmunidades conferidas por el LLMC 1976 ; y
  • Cualquier daño que debamos pagar hasta los límites del LLMC 1976 se reducirá en proporción a cualquier negligencia concurrente del pasajero y por la franquicia máxima (si procede) especificada en el LLMC 1976
  • No podemos responsabilizarnos de ninguna interrupción de los servicios en caso de responder a las instrucciones de terceros, incluidos, entre otros, el MCA, el PLA y cualquier Servicio de Emergencia.
  • No podemos responsabilizarnos de las cancelaciones o los retrasos u otras pérdidas derivadas de las condiciones meteorológicas, las mareas, los casos fortuitos, las huelgas, el terrorismo, los actos de terceros u otros asuntos que escapen a nuestro control.
  • Nos reservamos el derecho, cuando sea necesario y sin previo aviso, de alterar los horarios o desviar las rutas de los buques por razones de seguridad o para que dejen de visitar un muelle. Aunque cualquier acción de este tipo será excepcional, no garantizamos que los servicios se realicen de acuerdo con los horarios publicados, o en absoluto.

13. Comentarios y opiniones de los clientes

  • Cualquier queja de los pasajeros debe hacerse en un plazo de catorce días después del evento. Si necesita discutir algún elemento de su crucero, envíe un informe detallado por escrito a nuestro equipo de atención al cliente incluyendo su número de referencia de reserva
  • Para contactar con el equipo de atención al cliente de City Cruises:
  • Por correo electrónico: [email protected]
  • Por correo: City Cruises Ltd
  • Equipo de atención al cliente
  • Unidad 6, 1 Mill Street, Scott's Sufferance Wharf
    Londres, SE1 2DF, Inglaterra
  • Qué esperar:
  • Debe esperar un acuse de recibo en un plazo de tres a cinco días laborables desde la recepción de su queja. La investigación completa se llevará a cabo en un plazo de 10 a 14 días laborables. Tenga en cuenta que los eventos especiales pueden tardar hasta 28 días laborables.
  • Si reclama en nombre de otra persona, incluya su consentimiento por escrito en su correo electrónico, ya que esto acelerará el proceso.
  • El equipo de atención al cliente tratará de responder por completo a su reclamación en el plazo acordado; no obstante, si el asunto es complicado, se le explicará cualquier retraso y se le mantendrá informado del progreso.

14. Derecho y jurisdicción

  • En el caso de cualquier disputa o reclamación entre City Cruises y cualquier pasajero(s) que no pueda ser resuelta por acuerdo, entonces las partes acuerdan que cualquier disputa será decidida por la ley inglesa.
  • Las partes acuerdan que cualquier disputa será resuelta por los tribunales ingleses que tendrán jurisdicción exclusiva.
  • Si ha comprado sus entradas a través de un tercero/agente, haga clic AQUÍ.

Cruceros por la ciudad de Estados Unidos

Cruceros por la ciudad de Estados Unidos

  1. Condiciones de compra
    • Todos los pagos son DEFINITIVOS y NO REEMBOLSABLES.
    • Por favor, regístrese con su número de confirmación y su apellido a su llegada.
    • No podemos compensar o reprogramar a los huéspedes que pierdan su crucero debido al tráfico o cualquier otra circunstancia.
    • Las reservas se aceptan en función del espacio disponible y no se confirman hasta que se recibe el pago.
    • Cualquier descuento o cupón debe mencionarse en el momento del pago.
    • Los precios indicados no incluyen las propinas, los seguros personales, los artículos de carácter personal, ni las comidas o bebidas que no figuren como incluidas en el Servicio. 
    • Es posible que se aplique un cargo por servicio, una tasa administrativa, una tasa de aterrizaje y/o impuestos estatales y locales a su Compra, dependiendo de la ubicación del Servicio. Estos no representan una propina o gratificación para nuestro personal de servicio.
      • Las tasas de desembarco adicionales en el caso de los cruceros de California y las tasas administrativas en el caso de los cruceros de Nueva York, compensan una amplia gama de costes exclusivos de las operaciones comerciales marítimas. Éstos pueden incluir reparaciones especializadas de las instalaciones portuarias, pagos de alquileres porcentuales, obligaciones de asistencia sanitaria de los empleados y otras tasas, licencias, costes reglamentarios, medioambientales y de seguridad marítima. Ni la Tasa de Desembarco ni la Tasa Administrativa son una gratificación y ninguna de ellas se distribuirá entre nuestros empleados.
      • Además del impuesto sobre las ventas, es posible que algunas administraciones locales nos cobren impuestos por el uso del puerto para determinados servicios. Se pagan directamente y en su totalidad al gobierno local de la ciudad correspondiente.
    • City Cruises no está afiliado o asociado con ningún espectáculo de fuegos artificiales y no puede garantizar ningún espectáculo de fuegos artificiales para su Servicio.

2. Cambios y cancelaciones

    • Cualquier cambio solicitado está sujeto a la disponibilidad, y no podemos garantizar que podamos realizar un cambio solicitado.
    • Si necesita hacer cambios en su pedido, visite nuestro sitio web en www.cityexperiences.com y seleccione "Gestionar mi reserva". Aquí podrá añadir invitados, mejoras o cambiar la fecha.
    • Si desea sentarse con alguien que tiene una reserva existente, debe tener el número de reserva de la reserva existente para hacer la solicitud. De lo contrario, tendremos que hablar con el titular de la reserva directamente.
    • Las compras realizadas sin Ticket Assurance pueden ser reprogramadas hasta 48 horas antes de la hora de salida de la reserva original.
    • Las compras realizadas con Ticket Assurance pueden reprogramar o cancelar hasta 2 horas antes de la hora de salida original con un reembolso completo, menos el coste del Ticket Assurance no reembolsable.
    • El Seguro de Billetes no está disponible en determinados cruceros, como los cruceros de vacaciones, de especialidad o de asociación, ni en otras experiencias, como se indica
    • No se aceptan cancelaciones en línea a menos que se adquiera el Ticket Assurance.
    • En caso de que cancelemos el evento por cualquier motivo, nos pondremos en contacto con el invitado principal que figure en la reserva por teléfono y correo electrónico (asegúrese de que toda la información de contacto que figura en su reserva es correcta). Si cancelamos el evento, a cada reserva se le dará la opción de reprogramar, pasar los fondos pagados a una tarjeta de regalo, o ser reembolsado
    • Para todas las demás consultas, chatee con nosotros en nuestro sitio web o llámenos al 888-957-2634 de lunes a domingo de 7am a 9pm CST.

  1. Admisión y entrada
    • Todos los huéspedes deben facturar antes de embarcar el día de su crucero.
    • Nuestras embarcaciones salen puntualmente a la hora prevista. En el raro caso de que el clima sea extremo, su embarcación será retenida en el muelle.
    • Todos los buques y servicios, incluidos los horarios de salida y/o regreso, están sujetos a cambios sin previo aviso.
    • Por favor, llame o chatee para conocer la accesibilidad de las sillas de ruedas, ya que algunos de nuestros barcos no son accesibles.
    • En cumplimiento de los requisitos de la Guardia Costera de los Estados Unidos, se exige una identificación con fotografía a todos los pasajeros mayores de 18 años.
    • La compra de una entrada y/o la entrada en el recinto se considera un consentimiento para que su imagen o semejanza aparezca en cualquier exhibición de audio, vídeo o fotografía, en vivo o grabada, o en cualquier otra transmisión, exhibición, publicación o reproducción realizada en cualquiera de nuestros locales, con cualquier propósito.
    • Nos reservamos el derecho a rechazar el servicio o a expulsar a los invitados de una embarcación, evento o local en cualquier momento si se determina, a nuestra entera discreción, que es necesario (1) por razones de seguridad apropiadas, (2) si un invitado causa incomodidad, molestias o inconvenientes a otros invitados, miembros de la tripulación o agentes, o (3) si se considera que el comportamiento de un invitado amenaza la seguridad, el buen orden o la disciplina.
    • Para la seguridad de la tripulación y de los invitados, todas las personas, bolsos, carteras y mochilas están sujetos a un registro antes de subir al barco. Nos reservamos el derecho de no permitir cualquier bolsa, paquete u otro artículo y de tratar cualquier objeto, bolsa, mochila o equipaje desatendido de la manera que la dirección considere apropiada.
    • El uso de sustancias ilegales o controladas, incluyendo fumar marihuana, no está permitido en ningún momento. Sólo se permite fumar tabaco, cigarrillos electrónicos u otros productos que produzcan vapor o humo en las zonas designadas para fumar al aire libre.
    • Los explosivos, las armas de fuego, las sustancias ilegales o cualquier artículo de naturaleza peligrosa o dañina que pudiera ser perjudicial para usted o para otros, según determinemos a nuestra entera discreción, no podrán llevarse a bordo de ninguno de nuestros buques.

     

    1. Cambios en el servicio

    Dado que el viaje por agua implica incertidumbres que no están presentes en las instalaciones de tierra, City Cruises puede, a su sola discreción, permanecer en el muelle, sustituir buques, cambiar el curso u horario del Servicio, interrumpir el Servicio, o cancelar el Servicio por cualquier razón. City Cruises no tendrá ninguna responsabilidad derivada de cualquier cambio de rumbo u horario, cambio de buque, interrupción, cancelación, o cualquier otro fallo en la salida o llegada a cualquier puerto a la hora programada o anunciada.

     

    1. Vestimenta y mascarillas

    Además de cumplir los requisitos de cubrirse la cara, todos los clientes deben llevar la vestimenta adecuada, incluidos zapatos y camisa, en todo momento. Nos reservamos el derecho a negar el servicio o a expulsar, a nuestra entera discreción y sin responsabilidad alguna, a cualquier persona que lleve un atuendo que consideremos inadecuado o que pueda perjudicar la experiencia de los demás huéspedes.

     

    1. Derecho de gestión

    Nos reservamos el derecho, pero no nos comprometemos a ello:

    • Supervisar o revisar las compras y los servicios para comprobar si se infringen las condiciones y el cumplimiento de nuestros términos y políticas
    • Denunciar a las autoridades policiales y/o emprender acciones legales contra cualquier persona que infrinja los Términos y Condiciones
    • Rechazar o restringir el acceso o la disponibilidad de cualquiera de los Servicios si usted viola los Términos y Condiciones, la ley o cualquiera de nuestros términos o políticas
    • Gestionar los Servicios de la manera designada para proteger nuestros derechos y propiedades y los de terceros o para facilitar el correcto funcionamiento de los Servicios
    • Examinar a los huéspedes que compran o participan en los servicios o intentar verificar las declaraciones de dichos huéspedes

    Sin limitar ninguna otra disposición de los Términos y Condiciones, nos reservamos el derecho, a nuestra entera discreción y sin previo aviso ni responsabilidad, de denegar el acceso y el uso de cualquier Servicio a cualquier persona por cualquier motivo o sin motivo alguno, incluyendo, sin limitación, el incumplimiento de la representación, garantía o pacto contenido en los Términos y Condiciones, o cualquier ley o reglamento de aplicación.

     

    1. Cambios en las condiciones

    Podemos actualizar o revisar estos Términos y Condiciones o cualquier otra política relacionada con los Servicios o las Compras en cualquier momento y a nuestra entera discreción actualizando esta página con cualquier revisión. Usted debe visitar esta página periódicamente para revisar los Términos y Condiciones, ya que son vinculantes para usted en la máxima medida permitida por la ley aplicable. Cualquier modificación de estos Términos y Condiciones sólo será válida si se realiza por escrito y se actualiza en esta página. Si alguien ofrece o intenta modificar los términos de estos Términos y Condiciones, no está actuando como agente nuestro ni hablando en nuestro nombre. Usted no puede basarse, y no debe actuar basándose, en ninguna declaración o comunicación de nadie que pretenda actuar en nuestro nombre y sólo debe basarse en los Términos y Condiciones tal y como se establecen aquí.

     

    1. Asunción de riesgos
      Usted y todos los pasajeros asumen todos los riesgos de peligro y lesiones al participar en los Servicios. No se admitirá ninguna demanda por pérdida de vida o lesiones corporales sufridas por usted o cualquier pasajero a menos que se nos notifique por escrito la reclamación en un plazo de seis meses a partir de la fecha del incidente. No se podrá entablar ningún otro tipo de demanda a menos que se nos notifique por escrito en un plazo de treinta días a partir de la fecha de finalización del servicio o del incidente, lo que ocurra primero.

     

    1. Privacidad
      Cualquier información personal que nos revele está sujeta a nuestra política de privacidad, que rige la recopilación y el uso de la información suministrada. Usted entiende que a través del uso de los Servicios y de cualquier Compra, da su consentimiento a la recopilación y uso (como se establece en nuestra Política de Privacidad) de esta información. Como parte de la prestación de los Servicios, es posible que tengamos que enviarle determinadas comunicaciones, como anuncios de servicios, mensajes administrativos y notificaciones de comentarios de clientes. Estas comunicaciones se consideran parte de los Servicios que prestamos y es posible que no pueda optar por no recibirlas.
    2. Legislación aplicable
      Las presentes Condiciones Generales y su interpretación se regirán e interpretarán, en la máxima medida permitida, de conformidad con la legislación marítima general de los Estados Unidos; en la medida en que dicha legislación marítima no sea aplicable, se regirán e interpretarán de conformidad con las leyes del estado del que parta el Servicio.

     

    1. Indemnización

    USTED ACEPTA DEFENDER, INDEMNIZAR Y EXIMIR DE RESPONSABILIDAD A HORNBLOWER GROUP, INC. Y A SUS EMPRESAS MATRICES, FILIALES, DIRECTIVOS, DIRECTORES, EMPLEADOS, FRANQUICIADOS, AGENTES, LICENCIANTES, SOCIOS COMERCIALES Y PROVEEDORES (COLECTIVAMENTE, "FAMILIA DE EMPRESAS DEL GRUPO HORNBLOWER") DE Y CONTRA CUALQUIER RECLAMACIÓN, ACCIÓN O DEMANDA, RESPONSABILIDAD Y ACUERDO (INCLUIDOS, SIN LIMITACIÓN, LOS HONORARIOS LEGALES Y CONTABLES RAZONABLES) REALES O POTENCIALES QUE RESULTEN (O QUE SE ALEGUE QUE RESULTAN) DE SU USO DE CUALQUIER SERVICIO DE CUALQUIER MANERA QUE VIOLE O SE ALEGUE QUE VIOLA LA LEY APLICABLE O ESTOS TÉRMINOS Y CONDICIONES. Esta disposición no le obliga a indemnizar a ninguna de las empresas de la familia Hornblower Group por cualquier práctica comercial desleal de dicha parte o por fraude, engaño, falsa promesa, tergiversación u ocultación, supresión u omisión de cualquier hecho material por parte de dicha parte en relación con los Servicios.

     

    1. Descargo de responsabilidad

    NO ASUMIMOS RESPONSABILIDAD ALGUNA POR LOS DAÑOS Y PERJUICIOS DE CUALQUIER TIPO DERIVADOS O RELACIONADOS CON EL USO DE LOS SERVICIOS, INCLUIDOS, A TÍTULO MERAMENTE ENUNCIATIVO Y NO LIMITATIVO, LOS DAÑOS PERSONALES O MATERIALES. ESTA ES UNA LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD EXHAUSTIVA QUE SE APLICA A TODOS LOS DAÑOS DE CUALQUIER TIPO, INCLUIDOS, ENTRE OTROS, LOS DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS, FORTUITOS, CONSECUENTES, PUNITIVOS O ESPECIALES, LA PÉRDIDA DE DATOS, INGRESOS O BENEFICIOS, LA PÉRDIDA O DAÑOS MATERIALES Y LAS RECLAMACIONES DE TERCEROS.

    ADEMÁS DE LAS LIMITACIONES Y EXENCIONES DE RESPONSABILIDAD CONCEDIDAS EN VIRTUD DE LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES, TAMBIÉN NOS RESERVAMOS TODAS Y CADA UNA DE LAS LIMITACIONES Y EXENCIONES DE RESPONSABILIDAD CONCEDIDAS A LOS PROPIETARIOS DE BUQUES Y OPERADORES TURÍSTICOS POR LEY O NORMA DE DERECHO, INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, LAS PREVISTAS EN 46 UNITED STATES CODE APP. SECCIONES 30501 30511. EN LA MEDIDA MÁXIMA PERMITIDA POR LA LEY, INCLUYENDO 46 UNITED STATES CODE APP. SECCIONES 30501-30511, USTED, EN SU PROPIO NOMBRE Y EN EL DE TODOS Y CADA UNO DE SUS HEREDEROS, SUCESORES Y CESIONARIOS, SE COMPROMETE A NO DEMANDAR NI INTERPONER O HACER QUE SE INTERPONGA NINGÚN TIPO DE RECLAMACIÓN O ACCIÓN EN NINGÚN ORGANISMO O TRIBUNAL EXTRANJERO, FEDERAL, ESTATAL O LOCAL CONTRA NOSOTROS QUE SURJA DE, EN EL TRANSCURSO DE, O SEA ATRIBUIBLE AL SERVICIO O A ESTOS TÉRMINOS Y CONDICIONES.

    SU ÚNICO RECURSO ES DEJAR DE UTILIZAR LOS SERVICIOS. ALGUNAS JURISDICCIONES NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LAS LIMITACIONES ANTERIORES NO SE APLIQUEN EN SU CASO. NO OBSTANTE CUALQUIER DISPOSICIÓN EN CONTRARIO CONTENIDA EN LAS PRESENTES CONDICIONES, EN NINGÚN CASO NUESTRA RESPONSABILIDAD TOTAL FRENTE A USTED POR TODAS LAS PÉRDIDAS, DAÑOS Y CAUSAS DE ACCIÓN, YA SEA CONTRACTUAL, EXTRACONTRACTUAL, INCUMPLIMIENTO DE OBLIGACIONES O DE OTRO TIPO, SUPERARÁ EL IMPORTE DE LOS PAGOS QUE NOS HAYA EFECTUADO.

    1. Conflictos legales y acuerdo de arbitraje

    Lea atentamente las siguientes cláusulas, ya que pueden afectar significativamente a sus derechos legales, incluido su derecho a presentar una demanda ante los tribunales.

    1. Resolución inicial de conflictos. Estamos a su disposición para resolver cualquier duda que pueda tener sobre su uso de los Servicios. La mayoría de las preocupaciones pueden resolverse rápidamente por medios informales. Trabajaremos de buena fe para resolver cualquier disputa, reclamación, pregunta o desacuerdo directamente a través de consultas y negociaciones de buena fe, que serán una condición previa para que cualquiera de las partes inicie una demanda o arbitraje.
    2. Acuerdo de arbitraje vinculante. Si las partes no llegan a una solución acordada en un plazo de treinta (30) días a partir del momento en que se recurre a la resolución informal de conflictos de conformidad con los medios iniciales de resolución de conflictos mencionados anteriormente, cualquiera de las partes podrá iniciar un arbitraje vinculante. Todas las reclamaciones derivadas o relacionadas con los presentes Términos y Condiciones (incluyendo formación, ejecución e incumplimiento), la relación de las partes entre sí y/o su uso de los Servicios se resolverán definitivamente mediante arbitraje vinculante administrado de forma confidencial por la Asociación Americana de Arbitraje (la "AAA") de conformidad con las disposiciones de su Reglamento de Arbitraje de Consumo, excluyendo cualquier norma o procedimiento que rija o permita las demandas colectivas. El árbitro, y no ningún tribunal o agencia federal, estatal o local, tendrá autoridad exclusiva para resolver todas las disputas que surjan o estén relacionadas con la interpretación, aplicabilidad, exigibilidad o formación de estos Términos y Condiciones, incluyendo, pero sin limitarse a, cualquier reclamación de que todos o parte de estos Términos y Condiciones son nulos o anulables. El árbitro estará facultado para conceder cualquier reparación de la que dispondría un tribunal en virtud de la ley o en equidad. El laudo arbitral será vinculante para las partes y podrá ser presentado como sentencia en cualquier tribunal de jurisdicción competente. La interpretación y aplicación del presente Acuerdo de Arbitraje Vinculante estarán sujetas a la Ley Federal de Arbitraje.
    3. Acción colectiva y renuncia al arbitraje colectivo. Las partes acuerdan además que cualquier arbitraje se llevará a cabo únicamente a título individual y no como una demanda colectiva u otra acción representativa, y las partes renuncian expresamente a su derecho a presentar una demanda colectiva o a solicitar una reparación sobre una base colectiva. Si cualquier tribunal o árbitro determina que la renuncia a la acción colectiva establecida en este párrafo es nula o inaplicable por cualquier motivo o que un arbitraje puede proceder sobre una base colectiva, entonces la disposición de arbitraje establecida anteriormente en la sección Acuerdo de arbitraje vinculante se considerará nula en su totalidad y se considerará que las partes no han acordado arbitrar disputas.
    4. Sede exclusiva para litigios. En la medida en que no sean de aplicación las disposiciones de arbitraje establecidas en la sección Acuerdo de arbitraje vinculante anterior, las partes acuerdan que cualquier litigio entre ellas se presentará exclusivamente en los tribunales estatales o federales ubicados en el estado del que parte el Servicio. Las partes consienten expresamente en la jurisdicción exclusiva de dichos tribunales.
    5. La licencia concedida en el presente documento es revocable tras el reembolso al pasajero del precio del billete.

     

    1. Sin renuncia

    El hecho de que no ejerzamos o hagamos valer cualquier derecho o disposición de las presentes Condiciones Generales no supondrá una renuncia al derecho o disposición aplicable.

     

    1. Divisibilidad

    Las presentes Condiciones Generales se aplicarán en la máxima medida permitida por la ley. Si alguna disposición o parte de una disposición de estos Términos y Condiciones es ilegal, nula o inaplicable, esa disposición o parte de la disposición se considerará separable de estos Términos y Condiciones y no afectará a la validez y aplicabilidad de las disposiciones restantes.

     

    1. Asignación

    Podemos ceder nuestros derechos bajo estos Términos y Condiciones sin su aprobación.

Devorar Tours

Devorar Tours

  1. Pagos

La empresa puede aceptar los siguientes métodos de pago: Mastercard, Visa, American Express y Discover.

La empresa requiere el pago completo por adelantado del tour/servicio para asegurar su reserva. Su pago será procesado por Walks LLC (una compañía de responsabilidad limitada de Delaware), el procesador de reservas y pagos de devourtours.com. Su pago se anotará en su tarjeta como POS DEBIT WALKS, LLC

Todas las excursiones son organizadas por la empresa, pero algunos elementos de su paseo/excursión guiada pueden ser proporcionados por terceros en virtud de un contrato con la empresa.

Al realizar el pago y garantizar la reserva, todos los huéspedes se someten al 100% a la siguiente Política de Términos y Condiciones. En caso de que surja cualquier duda o controversia con dichos Términos y Condiciones antes de la reserva, se ruega a los huéspedes que se pongan en contacto con la Empresa antes de confirmar la reserva.

PAGO TOTAL POR ADELANTADO DEL SERVICIO

Debido a la compleja planificación, logística y emisión de billetes que conllevan las excursiones de los clientes, la empresa no puede garantizar ninguna excursión sin el pago completo por adelantado. Por favor, verifique que el servicio(s) y el coste(s) que aparecen en su cesta de la compra son correctos antes de finalizar el pago.

MONEDA

Las excursiones que aparecen en este sitio se muestran, cobran y procesan en $ (dólares estadounidenses). Los clientes aceptan todas las tarifas asociadas a la reserva de excursiones con tarjeta de crédito. El software de reservas con licencia establece todos los tipos de cambio internamente, y los agentes de atención al cliente no tienen ningún control sobre los tipos mostrados en la página. Los clientes deben tener en cuenta que cualquier tipo de cambio que aparezca en sitios de terceros, como los establecidos por xe.com o fxstreet.com, son sólo tipos de cambio interbancarios para transacciones superiores a 1 millón de dólares, y no deben entenderse como un tipo de cambio general para el consumidor. Si está interesado en obtener más información sobre los cambios, las divisas o las opciones de pago, póngase en contacto con la empresa antes de reservar.

RETRASOS EN LOS VIAJES EN GRUPO / VIAJES PRIVADOS / SERVICIOS DE TRASLADO PRIVADOS

Al reservar un servicio, recibirá un correo electrónico de confirmación en el que se detalla el lugar y la hora de encuentro. Se ruega a los clientes que lleguen al punto de encuentro 15 minutos antes del comienzo de la visita. Dése tiempo suficiente para llegar a los puntos de encuentro. Si usted o sus acompañantes se retrasan o necesitan ayuda para encontrar el punto de encuentro, llame a nuestra oficina al número indicado en su correo electrónico de confirmación, y haremos todo lo posible por ayudarle, aunque es su responsabilidad final llegar al punto de encuentro a tiempo. El operador no es responsable de no llegar al punto de encuentro a tiempo. Consulte la cláusula de no presentación/llegada tardía en la política de cancelación.

CANCELACIONES

La cancelación o modificación de una reserva con devourtours.com puede dar lugar a la aplicación de gastos de cancelación o modificación por parte de devourtours.com, como se indica en la política de cancelación.

Cualquier cancelación/modificación debe ser comunicada por correo electrónico a [email protected]

O por teléfono:

Desde EE.UU. (llamada gratuita): +1 (415) 969-9277

España: +34 944 581 0221

Se considera que una reserva ha sido cancelada o modificada con éxito sólo después de que la Compañía envíe una notificación por correo electrónico y se apliquen los gastos de cancelación o modificación.

 

2. Códigos promocionales

Si tiene un código de cupón o tiene derecho a un descuento, debe aplicarlo ANTES de la compra. Póngase en contacto con nosotros para obtener más información. Devourtours.com no puede aplicar ningún descuento retroactivo. Los códigos promocionales no se pueden apilar, consolidar, transferir o reutilizar, a menos que se indique lo contrario. Todos los códigos promocionales tienen una fecha de caducidad, ya sea explícita o no. Las fechas de caducidad se fijan en 1 año a partir de su emisión cuando no se indica explícitamente ninguna fecha.

 

3. Identificación válida

Asegúrese de que todos los miembros de su grupo lleven un documento de identidad válido el día de la visita. Esto es especialmente importante para los visitantes que tienen derecho a una reducción por edad o por ser estudiantes. Los estudiantes deben llevar un documento de identidad válido con fotografía a todas las visitas.

 

4. Reembolso de los servicios no utilizados

Todos los tours de Devourtours.com se venden como un paquete completo; por lo tanto, no se ofrecerán reembolsos parciales por partes de un servicio que el cliente haya decidido no utilizar. Si un cliente ha comprado previamente entradas a los sitios visitados, o tours o visitas a sitios similares al tour reservado de un proveedor externo, la Compañía no es responsable del reembolso o prorrateo de dichas tarifas.

SEGURO DE VIAJE

La Compañía recomienda encarecidamente a los huéspedes que contraten un seguro de viaje que cubra las cancelaciones y los retrasos debidos a circunstancias imprevistas o ajenas a su voluntad (por ejemplo, inclemencias del tiempo, huelgas o eventos sísmicos). También se recomienda a los huéspedes que contraten un seguro médico y personal que cubra los gastos médicos, la pérdida de equipaje, la pérdida de objetos personales u otros percances del viaje. Los huéspedes aceptan que tanto la Compañía como los operadores locales asociados no son responsables de ninguna de estas circunstancias imprevistas, y eximen a ambas partes de toda responsabilidad. Todas las reclamaciones de reembolso del seguro deben hacerse directamente a través del proveedor del seguro, y no a través de la Compañía.

 

5. Responsabilidad

La empresa y sus sitios web, marcas, filiales, entidades afiliadas, empleados y agentes actúan únicamente como agentes de los distintos proveedores externos que proporcionan transporte, visitas turísticas, guías, acompañamiento, actividades u otros servicios relacionados con los viajes reservados. Dichos servicios están sujetos a los términos y condiciones de dichos proveedores. La Compañía y sus respectivos empleados no poseen ni operan ninguna persona o entidad de terceros que vaya a proporcionar, o proporcione, bienes o servicios para estos viajes, excursiones y formas de transporte, y, como resultado, no mantienen ningún control sobre el personal, el equipo o las operaciones de estos proveedores, y no asumen ninguna responsabilidad y no pueden ser considerados responsables de cualquier lesión personal, muerte, daño a la propiedad u otra pérdida, accidente, retraso, inconveniente o irregularidad que pueda ser ocasionada por (1) enfermedad, clima, huelgas, hostilidades, guerras, actos terroristas, actos de la naturaleza, leyes locales u otras causas similares (2) cualquier acto ilícito, negligente, intencionado o no autorizado, defecto, omisión o incumplimiento por parte de cualquiera de los proveedores de viajes, u otros empleados o agentes en la realización de estos servicios, (3) cualquier defecto o fallo de cualquier vehículo, equipo, instrumento propiedad de cualquiera de estos proveedores, o operado por ellos, o (4) cualquier acto u omisión ilícito, intencionado o negligente por parte de cualquier otra parte que no esté bajo la supervisión, control o propiedad directa de la Compañía. Todos los servicios y alojamientos están sujetos a las leyes y reglamentos del país en el que se prestan La Compañía no se hace responsable de ningún equipaje o efecto personal de ningún individuo que participe en los viajes o excursiones organizados por ella. Los viajeros individuales son responsables de adquirir una póliza de seguro de viaje, si lo desean, que cubra los gastos relacionados con la pérdida de equipaje o efectos personales.

 

6. Fuerza mayor

Si un lugar, una atracción o una visita del servicio/itinerario programado está cerrado por causas de fuerza mayor, incluyendo huelgas u otros cierres imprevistos, la empresa hará todo lo posible para ponerse en contacto con los huéspedes lo antes posible y ofrecer una sustitución adecuada, reprogramar un servicio diferente o proporcionar un reembolso, dependiendo de la disponibilidad y a plena discreción de la empresa.

 

7. Disputas

Este acuerdo de términos y condiciones se rige por la legislación de los Estados Unidos y, en caso de una disputa que no pueda resolverse amistosamente, se confiere jurisdicción exclusiva a los tribunales de los Estados Unidos. Los Huéspedes aceptan que cualquier controversia entre las partes de este acuerdo que implique la construcción o aplicación de cualquiera de los términos, disposiciones o condiciones de este acuerdo, se someterá, a petición escrita de cualquiera de las partes notificada a la otra, primero a mediación y luego, si sigue sin resolverse, a arbitraje vinculante. Los huéspedes aceptan que la Compañía establezca el lugar y la jurisdicción de cualquier demanda que surja de una disputa.

 

8. Invalidez parcial

Si alguna de las disposiciones de esta póliza es declarada inválida, nula o inaplicable por un tribunal competente, el resto de las disposiciones continuarán, no obstante, en pleno vigor y efecto, sin verse afectadas o invalidadas en modo alguno.

 

9. Contención de toda la política

Esta política de términos y condiciones incorpora los términos de la Política de Privacidad de la Compañía por esta referencia, pero por lo demás es un documento independiente y sustituye cualquier otro acuerdo, ya sea oral o por escrito, entre las partes. Consulte la documentación complementaria relativa a las políticas de cancelación y modificación.

Cruceros por la ciudad del Niágara

Cruceros por la ciudad del Niágara

  1. Condiciones de compra
  • Nos reservamos el derecho de cancelar el Servicio y/o cambiar las horas de salida y/o regreso programadas sin previo aviso. No estamos obligados a reembolsar u ofrecer ningún crédito por los cambios en las horas de salida y/o regreso programadas. Sólo los Servicios cancelados están sujetos a la política de cancelación que se indica a continuación.        

  1. Cambios y cancelaciones
  • Al comprar entradas a través de nuestro sitio web o aplicación móvil, puede proteger su reserva con Ticket Assurance.

o Compras realizadas sin Ticket Assurance son una venta final no reembolsable, pero pueden ser reprogramadas hasta 48 horas antes de la hora de salida de la reserva original.

o Compras realizadas con Ticket Assurance pueden reprogramarse hasta 2 horas antes de la hora de salida original.

o Sólo las compras realizadas con Ticket Assurance pueden cancelarse con un reembolso completo, menos el coste del Ticket Assurance no reembolsable. Las cancelaciones de compras realizadas con Ticket Assurance pueden ser canceladas hasta 2 horas antes de la hora de salida original.

  • Si necesita cambiar la fecha, visite nuestro sitio web en www.cityexperiences.com y seleccione "Gestionar mi reserva" o póngase en contacto con el servicio de atención al cliente. Si necesita cancelar, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente.
  • Cualquier cambio solicitado está sujeto a la disponibilidad, y no podemos garantizar que podamos realizar un cambio solicitado.

  1. Admisión y entrada
  • Todos los huéspedes deben facturar con un número de confirmación y/o un billete antes de embarcar.
  • Todos los huéspedes y objetos personales están sujetos a los protocolos de salud y seguridad publicados.
  • Para participar en el Servicio, cada invitado debe cumplir con los criterios de embarque o de participación publicados en nuestro sitio web, y/o en nuestra taquilla, o en cualquier lugar, si es aplicable al Servicio.
  • A cualquier invitado que no cumpla los criterios de embarque o de participación se le podrá negar la participación en el Servicio y no estaremos obligados a efectuar ningún reembolso u otra compensación a usted.
  • En el caso de los Servicios, cuando sea aplicable, se puede requerir que los huéspedes firmen o reconozcan electrónicamente, en su nombre y en el de cualquier menor que les acompañe, la aceptación de nuestro formulario de exención de responsabilidad que se les proporcionará antes de la hora de salida programada.
  • Nos reservamos el derecho a rechazar el servicio o a expulsar a los invitados de una embarcación, evento o local en cualquier momento si se determina, a nuestra entera discreción, que es necesario (1) por razones de seguridad apropiadas, (2) si un invitado causa incomodidad, molestias o inconvenientes a otros invitados, miembros de la tripulación o agentes, o (3) si se considera que el comportamiento de un invitado amenaza la seguridad, el buen orden o la disciplina.
  • Para la seguridad de la tripulación y de los invitados, todas las personas, bolsos, carteras y mochilas están sujetos a un registro antes de subir al barco. Nos reservamos el derecho de no permitir cualquier bolsa, paquete u otro artículo y de tratar cualquier objeto, bolsa, mochila o equipaje desatendido de la manera que la dirección considere apropiada.
  • No seremos responsables en absoluto de los objetos personales que se pierdan o sean robados mientras usted se encuentre en nuestras instalaciones o participe en nuestros Servicios.
  • Los artículos restringidos y peligrosos están estrictamente prohibidos.
  • No se permite el consumo de alimentos y bebidas en el exterior.
  • Está estrictamente prohibido el uso de sustancias ilegales o controladas, incluyendo fumar marihuana, y/o fumar tabaco, cigarrillos electrónicos u otros productos que produzcan vapor o humo.
  • La compra de una entrada y/o la entrada en el recinto se considera un consentimiento para que su imagen o semejanza aparezca en cualquier exhibición de audio, vídeo o fotografía, en vivo o grabada, o en cualquier otra transmisión, exhibición, publicación o reproducción realizada en cualquiera de nuestros locales, con cualquier propósito.
  • Todas las visitas están sujetas a cambios sin previo aviso.
  • No se garantiza el uso real de la embarcación para la excursión y se puede utilizar una embarcación alternativa sin previo aviso.
  • Es responsabilidad de cada invitado llegar a tiempo y estar en la zona de espera designada no más tarde de 30 minutos antes de la hora de salida programada. No seremos responsables del reembolso ni de ninguna otra compensación si el invitado no llega a la hora de salida programada o se les niega el acceso por no cumplir con los términos y condiciones.
  • En el caso de que no podamos prestar un servicio adquirido por cualquier motivo, nuestra única obligación para las compras directas, es reembolsar el precio de compra que usted pagó por el servicio correspondiente.      
  • Cruceros por la ciudad de Niágara: En las instalaciones de Niagara City Cruises, el uso del Funicular está sujeto a los requisitos operativos, la disponibilidad y las condiciones meteorológicas. Nos reservamos el derecho, a nuestra entera discreción, de proporcionar medios de transporte alternativos a la zona de embarque. Si el Funicular no está disponible para su uso, no se efectuarán reembolsos.

  1. Atuendo

Todos los clientes deben llevar una vestimenta adecuada, incluyendo zapatos y camisa, en todo momento. Nos reservamos el derecho a negar el servicio o a expulsar a cualquier persona, a nuestra entera discreción y sin responsabilidad, que lleve un atuendo que consideremos inapropiado o que pueda perjudicar la experiencia de otros huéspedes.

  1. Derecho de gestión

Nos reservamos el derecho, pero no nos comprometemos a ello:

  • Supervisar o revisar las compras y los servicios para comprobar si se infringen las condiciones y el cumplimiento de nuestros términos y políticas
  • Denunciar a las autoridades policiales y/o emprender acciones legales contra cualquier persona que infrinja los Términos y Condiciones
  • Rechazar o restringir el acceso o la disponibilidad de cualquiera de los Servicios si usted viola los Términos y Condiciones, la ley o cualquiera de nuestros términos o políticas
  • Gestionar los Servicios de la manera designada para proteger nuestros derechos y propiedades y los de terceros o para facilitar el correcto funcionamiento de los Servicios
  • Examinar a los huéspedes que compran o participan en los servicios o intentar verificar las declaraciones de dichos huéspedes

Sin limitar cualquier otra disposición de los Términos y Condiciones, nos reservamos el derecho, a nuestra sola discreción y sin previo aviso o responsabilidad, de negar el acceso y el uso de cualquier Servicio a cualquier persona por cualquier razón o sin razón alguna, incluyendo, sin limitación, por el incumplimiento de la representación, garantía o pacto contenido en los Términos y Condiciones, o cualquier ley o reglamento de aplicación.

 

  1. Cambios en las condiciones

Podemos actualizar o revisar estos Términos y Condiciones o cualquier otra política relacionada con los Servicios o las Compras en cualquier momento y a nuestra entera discreción, actualizando esta página con las revisiones. Debe visitar esta página periódicamente para revisar los Términos y Condiciones, ya que son vinculantes para usted en la medida en que lo permita la legislación aplicable. Cualquier modificación de estos Términos y Condiciones sólo será válida si se realiza por escrito y se actualiza en esta página. Si alguien ofrece o intenta modificar los términos de estos Términos y Condiciones, no está actuando como agente nuestro o hablando en nuestro nombre. Usted no puede confiar en ninguna declaración o comunicación de alguien que pretenda actuar en nuestro nombre y sólo debe confiar en los Términos y Condiciones tal y como se establecen aquí.

  1. Asunción de riesgos
    Usted y todos los pasajeros asumen todos los riesgos de peligro y lesiones al participar en los Servicios. No se podrá presentar ninguna demanda por pérdida de la vida o lesiones corporales de usted o de cualquier pasajero, a menos que se nos notifique por escrito la reclamación dentro de los seis meses siguientes a la fecha del incidente. No se podrá presentar ninguna demanda por el resto de las reclamaciones a menos que se nos notifique por escrito la reclamación en el plazo de treinta días a partir de la conclusión de la fecha del servicio aplicable o de la fecha del incidente, lo que ocurra primero.

  1. Privacidad
    Cualquier información personal que usted nos revele está sujeta a nuestra política de privacidad, que rige la recopilación y el uso de la información suministrada. Usted entiende que a través del uso de los Servicios y de cualquier Compra, consiente la recopilación y el uso (como se establece en nuestra Política de privacidad) de esta información. Como parte de la prestación de los Servicios, es posible que tengamos que proporcionarle ciertas comunicaciones, como anuncios de servicio, mensajes administrativos y notificaciones de comentarios de los clientes. Estas comunicaciones se consideran parte de los Servicios que proporcionamos y es posible que no pueda optar por no recibirlas.
  2. Derecho aplicable
    Estos Términos y Condiciones y su interpretación se regirán e interpretarán, en la mayor medida posible, de acuerdo con el derecho marítimo general de los Estados Unidos; en la medida en que dicho derecho marítimo no sea aplicable, se regirá e interpretará de acuerdo con las leyes de la provincia de Ontario en Canadá.

  1. Indemnización

USTED ACEPTA DEFENDER, INDEMNIZAR Y EXIMIR DE RESPONSABILIDAD A HORNBLOWER GROUP, INC. Y SUS EMPRESAS MATRICES, AFILIADAS, FUNCIONARIOS, DIRECTORES, EMPLEADOS, FRANQUICIADOS, AGENTES, LICENCIATARIOS, ASOCIADOS COMERCIALES Y PROVEEDORES (COLECTIVAMENTE, "FAMILIA DE EMPRESAS DEL GRUPO HORNBLOWER") DE Y CONTRA CUALQUIER RECLAMACIÓN, ACCIÓN O DEMANDA, RESPONSABILIDADES Y ACUERDOS (INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, LOS HONORARIOS LEGALES Y CONTABLES RAZONABLES) QUE RESULTEN (O SE SUPONGA QUE RESULTEN) DE SU USO DE CUALQUIER SERVICIO DE CUALQUIER MANERA QUE VIOLE O SE SUPONGA QUE VIOLE LA LEY APLICABLE O ESTOS TÉRMINOS Y CONDICIONES. Esta disposición no le obliga a indemnizar a ninguna de las empresas de la familia Hornblower Group por cualquier práctica comercial desleal de dicha parte o por el fraude, el engaño, la falsa promesa, la tergiversación o la ocultación, supresión u omisión de cualquier hecho material en relación con los Servicios.

  1. Descargo de responsabilidad

NOSOTROS NO ASUMIMOS NINGUNA RESPONSABILIDAD POR LOS DAÑOS Y PERJUICIOS DE CUALQUIER TIPO QUE SE DERIVEN O ESTÉN RELACIONADOS CON EL USO DE LOS SERVICIOS, INCLUIDOS, ENTRE OTROS, LOS SIGUIENTES CUALQUIER LESIÓN PERSONAL O DAÑO A LA PROPIEDAD. ESTA ES UNA LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD EXHAUSTIVA QUE SE APLICA A TODOS LOS DAÑOS DE CUALQUIER TIPO, INCLUIDOS, ENTRE OTROS, LOS DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS, INCIDENTALES, CONSECUENTES, PUNITIVOS O ESPECIALES, LA PÉRDIDA DE DATOS, DE INGRESOS O DE BENEFICIOS, LA PÉRDIDA O EL DAÑO A LA PROPIEDAD Y LAS RECLAMACIONES DE TERCEROS.

ADEMÁS DE LAS LIMITACIONES Y EXENCIONES DE RESPONSABILIDAD CONCEDIDAS EN LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES, TAMBIÉN NOS RESERVAMOS TODAS LAS LIMITACIONES Y EXENCIONES DE RESPONSABILIDAD CONCEDIDAS A LOS PROPIETARIOS DE BUQUES Y OPERADORES TURÍSTICOS POR LEY O NORMA DE DERECHO, INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, LAS PREVISTAS EN EL CÓDIGO 46 DE LOS ESTADOS UNIDOS APP. SECCIONES 30501 30511. EN LA MEDIDA MÁXIMA PERMITIDA POR LA LEY, INCLUYENDO EL 46 UNITED STATES CODE APP. SECCIONES 30501-30511, USTED, EN SU NOMBRE Y EN EL DE TODOS SUS HEREDEROS, SUCESORES Y CESIONARIOS, SE COMPROMETE A NO DEMANDAR NI A ENTABLAR O HACER QUE SE ENTABLE NINGÚN TIPO DE RECLAMACIÓN O ACCIÓN EN NINGÚN ORGANISMO O TRIBUNAL EXTRANJERO, FEDERAL, ESTATAL O LOCAL CONTRA NOSOTROS QUE SURJA DE, EN EL CURSO DE, O SEA ATRIBUIBLE AL SERVICIO O A ESTOS TÉRMINOS Y CONDICIONES.

SU ÚNICO RECURSO ES DEJAR DE UTILIZAR LOS SERVICIOS. ALGUNAS JURISDICCIONES NO PERMITEN LA LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, POR LO QUE LAS LIMITACIONES ANTERIORES PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO. A PESAR DE CUALQUIER DISPOSICIÓN CONTRARIA CONTENIDA EN ESTOS TÉRMINOS Y CONDICIONES, EN NINGÚN CASO NUESTRA RESPONSABILIDAD TOTAL HACIA USTED POR TODAS LAS PÉRDIDAS, DAÑOS Y CAUSAS DE ACCIÓN, YA SEA EN CONTRATO, AGRAVIO, INCUMPLIMIENTO DE DEBERES O DE OTRA MANERA, EXCEDERÁ EL MONTO DE CUALQUIER PAGO QUE USTED NOS HAYA HECHO.

El nuevo coronavirus, COVID-19, ha sido declarado pandemia mundial por la Organización Mundial de la Salud. El COVID-19 es extremadamente contagioso y se cree que se propaga principalmente por contacto de persona a persona.

De acuerdo con las directrices aplicables, la Compañía ha puesto en marcha amplias medidas preventivas destinadas a evitar la introducción y la propagación de COVID-19 durante su uso del Servicio; sin embargo, a pesar de nuestros esfuerzos de mitigación, no podemos garantizar que usted o los miembros de su grupo no estén expuestos a COVID-19 durante su uso del Servicio.

Por lo tanto, sin limitar la anterior limitación de responsabilidad, los siguientes términos y condiciones son efectivos para el Servicio:

  1. ASUNCIÓN DEL RIESGO POR PARTE DEL INVITADO - Usted reconoce la naturaleza contagiosa de COVID-19 y que, a pesar de nuestro esfuerzo por mitigar tales peligros, usted puede estar expuesto o infectado por COVID-19 durante su participación en el Servicio, y que tal exposición o infección puede resultar en lesiones personales, enfermedad, incapacidad permanente o muerte. Usted entiende que el riesgo de ser expuesto o infectado por COVID-19 puede ser el resultado de las acciones, omisiones o negligencia de usted y otros. Usted asume todos los riesgos anteriores y es el único responsable de cualquier lesión resultante (incluyendo, pero no limitado a, lesiones personales, discapacidad y muerte), enfermedad, daños, pérdidas, reclamaciones, responsabilidad o gastos, relacionados con COVID-19, que puede experimentar o incurrir en relación con el Servicio ("Reclamaciones").
  2. RENUNCIA DE RESPONSABILIDAD DE LA COMPAÑÍA - Usted libera, se compromete a no demandar, exime y libera de responsabilidad a nosotros, a nuestros empleados, agentes y representantes, de las Reclamaciones, incluyendo todas las responsabilidades, reclamaciones, acciones, daños, costos o gastos de cualquier tipo que surjan o se relacionen con ellas. Esta exención incluye cualquier Reclamación basada en nuestras acciones, omisiones o negligencia, o de nuestros empleados, agentes, representantes, proveedores y contratistas independientes, ya sea que una infección por COVID-19 ocurra antes, durante o después de la participación en el Servicio.

12. Conflictos legales y acuerdo de arbitraje

Lea atentamente las siguientes cláusulas, ya que pueden afectar significativamente a sus derechos legales, incluido su derecho a presentar una demanda ante los tribunales.

  1. Resolución inicial de disputas. Estamos a su disposición para resolver cualquier problema que pueda tener en relación con el uso de los Servicios. La mayoría de las preocupaciones pueden resolverse rápidamente por medios informales. Trabajaremos de buena fe para resolver cualquier disputa, reclamación, pregunta o desacuerdo directamente a través de consultas y negociaciones de buena fe, lo que será una condición previa a que cualquiera de las partes inicie una demanda o un arbitraje.
  2. Acuerdo de arbitraje vinculante. Si las partes no llegan a una solución acordada dentro de un período de treinta (30) días a partir del momento en que se persigue la resolución informal de la disputa de acuerdo con los medios de resolución de disputas iniciales mencionados anteriormente, entonces cualquiera de las partes puede iniciar un arbitraje vinculante. Todas las reclamaciones que surjan o estén relacionadas con estos Términos y Condiciones (incluyendo la formación, el cumplimiento y el incumplimiento), la relación de las partes entre sí y/o su uso de los Servicios se resolverán finalmente mediante un arbitraje vinculante administrado de forma confidencial por la Asociación Americana de Arbitraje (la "AAA") de acuerdo con las disposiciones de su Reglamento de Arbitraje de Consumo, excluyendo cualquier norma o procedimiento que rija o permita las acciones de clase. El árbitro, y no ningún tribunal o agencia federal, estatal o local, tendrá autoridad exclusiva para resolver todas las disputas que surjan o estén relacionadas con la interpretación, la aplicabilidad, el cumplimiento o la formación de estos Términos y Condiciones, incluyendo, pero sin limitarse a, cualquier reclamación de que todos o cualquier parte de estos Términos y Condiciones son nulos o anulables. El árbitro estará facultado para conceder cualquier tipo de reparación que esté disponible en un tribunal en virtud de la ley o de la equidad. El laudo del árbitro será vinculante para las partes y podrá ser presentado como una sentencia en cualquier tribunal de jurisdicción competente. La interpretación y el cumplimiento del presente Acuerdo de Arbitraje Vinculante estarán sujetos a la Ley Federal de Arbitraje.
  3. Renuncia a la acción de clase y al arbitraje de clase. Las partes acuerdan además que cualquier arbitraje se llevará a cabo únicamente a título individual y no como una acción de clase u otra acción representativa, y las partes renuncian expresamente a su derecho a presentar una acción de clase o a solicitar una reparación sobre una base de clase. Si cualquier tribunal o árbitro determina que la renuncia a la acción colectiva establecida en este párrafo es nula o inaplicable por cualquier razón o que un arbitraje puede proceder sobre una base de clase, entonces la disposición de arbitraje establecida anteriormente en la sección Acuerdo de Arbitraje Vinculante se considerará nula en su totalidad y se considerará que las partes no han acordado arbitrar las disputas.
  4. Sede exclusiva de los litigios. En la medida en que no se apliquen las disposiciones de arbitraje establecidas en la sección Acuerdo de Arbitraje Vinculante anterior, las partes acuerdan que cualquier litigio entre ellas se presentará exclusivamente en los tribunales estatales o federales ubicados en la provincia de Ontario en Canadá. Las partes consienten expresamente en la jurisdicción exclusiva de los tribunales de la misma.
  5. La licencia concedida en el presente documento es revocable tras el reembolso al pasajero del precio del billete.

  1. Sin renuncia

El hecho de que no ejerzamos o hagamos valer cualquier derecho o disposición de estos Términos y Condiciones no supondrá una renuncia al derecho o disposición aplicable.

  1. Divisibilidad

Estos Términos y Condiciones se aplican en la mayor medida permitida por la ley. Si cualquier disposición o parte de una disposición de estos Términos y Condiciones es ilegal, nula o inaplicable, esa disposición o parte de la disposición se considera separable de estos Términos y Condiciones y no afectará a la validez y aplicabilidad de las disposiciones restantes.

  1. Asignación

Podemos ceder nuestros derechos bajo estos Términos y Condiciones sin su aprobación.

Cruceros por la ciudad del Niágara

Cruceros por la ciudad del Niágara

  1. Condiciones de compra
  • Nos reservamos el derecho de cancelar el Servicio y/o cambiar las horas de salida y/o regreso programadas sin previo aviso. No estamos obligados a reembolsar u ofrecer ningún crédito por los cambios en las horas de salida y/o regreso programadas. Sólo los Servicios cancelados están sujetos a la política de cancelación que se indica a continuación.        

  1. Cambios y cancelaciones
  • Al comprar entradas a través de nuestro sitio web o aplicación móvil, puede proteger su reserva con Ticket Assurance.

o Compras realizadas sin Ticket Assurance son una venta final no reembolsable, pero pueden ser reprogramadas hasta 48 horas antes de la hora de salida de la reserva original.

o Compras realizadas con Ticket Assurance pueden reprogramarse hasta 2 horas antes de la hora de salida original.

o Sólo las compras realizadas con Ticket Assurance pueden cancelarse con un reembolso completo, menos el coste del Ticket Assurance no reembolsable. Las cancelaciones de compras realizadas con Ticket Assurance pueden ser canceladas hasta 2 horas antes de la hora de salida original.

  • Si necesita cambiar la fecha, visite nuestro sitio web en www.cityexperiences.com y seleccione "Gestionar mi reserva" o póngase en contacto con el servicio de atención al cliente. Si necesita cancelar, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente.
  • Cualquier cambio solicitado está sujeto a la disponibilidad, y no podemos garantizar que podamos realizar un cambio solicitado.

  1. Admisión y entrada
  • Todos los huéspedes deben facturar con un número de confirmación y/o un billete antes de embarcar.
  • Todos los huéspedes y objetos personales están sujetos a los protocolos de salud y seguridad publicados.
  • Para participar en el Servicio, cada invitado debe cumplir con los criterios de embarque o de participación publicados en nuestro sitio web, y/o en nuestra taquilla, o en cualquier lugar, si es aplicable al Servicio.
  • A cualquier invitado que no cumpla los criterios de embarque o de participación se le podrá negar la participación en el Servicio y no estaremos obligados a efectuar ningún reembolso u otra compensación a usted.
  • En el caso de los Servicios, cuando sea aplicable, se puede requerir que los huéspedes firmen o reconozcan electrónicamente, en su nombre y en el de cualquier menor que les acompañe, la aceptación de nuestro formulario de exención de responsabilidad que se les proporcionará antes de la hora de salida programada.
  • Nos reservamos el derecho a rechazar el servicio o a expulsar a los invitados de una embarcación, evento o local en cualquier momento si se determina, a nuestra entera discreción, que es necesario (1) por razones de seguridad apropiadas, (2) si un invitado causa incomodidad, molestias o inconvenientes a otros invitados, miembros de la tripulación o agentes, o (3) si se considera que el comportamiento de un invitado amenaza la seguridad, el buen orden o la disciplina.
  • Para la seguridad de la tripulación y de los invitados, todas las personas, bolsos, carteras y mochilas están sujetos a un registro antes de subir al barco. Nos reservamos el derecho de no permitir cualquier bolsa, paquete u otro artículo y de tratar cualquier objeto, bolsa, mochila o equipaje desatendido de la manera que la dirección considere apropiada.
  • No seremos responsables en absoluto de los objetos personales que se pierdan o sean robados mientras usted se encuentre en nuestras instalaciones o participe en nuestros Servicios.
  • Los artículos restringidos y peligrosos están estrictamente prohibidos.
  • No se permite el consumo de alimentos y bebidas en el exterior.
  • Está estrictamente prohibido el uso de sustancias ilegales o controladas, incluyendo fumar marihuana, y/o fumar tabaco, cigarrillos electrónicos u otros productos que produzcan vapor o humo.
  • La compra de una entrada y/o la entrada en el recinto se considera un consentimiento para que su imagen o semejanza aparezca en cualquier exhibición de audio, vídeo o fotografía, en vivo o grabada, o en cualquier otra transmisión, exhibición, publicación o reproducción realizada en cualquiera de nuestros locales, con cualquier propósito.
  • Todas las visitas están sujetas a cambios sin previo aviso.
  • No se garantiza el uso real de la embarcación para la excursión y se puede utilizar una embarcación alternativa sin previo aviso.
  • Es responsabilidad de cada invitado llegar a tiempo y estar en la zona de espera designada no más tarde de 30 minutos antes de la hora de salida programada. No seremos responsables del reembolso ni de ninguna otra compensación si el invitado no llega a la hora de salida programada o se les niega el acceso por no cumplir con los términos y condiciones.
  • En el caso de que no podamos prestar un servicio adquirido por cualquier motivo, nuestra única obligación para las compras directas, es reembolsar el precio de compra que usted pagó por el servicio correspondiente.      

  1. Atuendo

Todos los clientes deben llevar una vestimenta adecuada, incluyendo zapatos y camisa, en todo momento. Nos reservamos el derecho a negar el servicio o a expulsar a cualquier persona, a nuestra entera discreción y sin responsabilidad, que lleve un atuendo que consideremos inapropiado o que pueda perjudicar la experiencia de otros huéspedes.

  1. Derecho de gestión

Nos reservamos el derecho, pero no nos comprometemos a ello:

  • Supervisar o revisar las compras y los servicios para comprobar si se infringen las condiciones y el cumplimiento de nuestros términos y políticas
  • Denunciar a las autoridades policiales y/o emprender acciones legales contra cualquier persona que infrinja los Términos y Condiciones
  • Rechazar o restringir el acceso o la disponibilidad de cualquiera de los Servicios si usted viola los Términos y Condiciones, la ley o cualquiera de nuestros términos o políticas
  • Gestionar los Servicios de la manera designada para proteger nuestros derechos y propiedades y los de terceros o para facilitar el correcto funcionamiento de los Servicios
  • Examinar a los huéspedes que compran o participan en los servicios o intentar verificar las declaraciones de dichos huéspedes

Sin limitar cualquier otra disposición de los Términos y Condiciones, nos reservamos el derecho, a nuestra sola discreción y sin previo aviso o responsabilidad, de negar el acceso y el uso de cualquier Servicio a cualquier persona por cualquier razón o sin razón alguna, incluyendo, sin limitación, por el incumplimiento de la representación, garantía o pacto contenido en los Términos y Condiciones, o cualquier ley o reglamento de aplicación.

 

  1. Cambios en las condiciones

Podemos actualizar o revisar estos Términos y Condiciones o cualquier otra política relacionada con los Servicios o las Compras en cualquier momento y a nuestra entera discreción, actualizando esta página con las revisiones. Debe visitar esta página periódicamente para revisar los Términos y Condiciones, ya que son vinculantes para usted en la medida en que lo permita la legislación aplicable. Cualquier modificación de estos Términos y Condiciones sólo será válida si se realiza por escrito y se actualiza en esta página. Si alguien ofrece o intenta modificar los términos de estos Términos y Condiciones, no está actuando como agente nuestro o hablando en nuestro nombre. Usted no puede confiar en ninguna declaración o comunicación de alguien que pretenda actuar en nuestro nombre y sólo debe confiar en los Términos y Condiciones tal y como se establecen aquí.

  1. Asunción de riesgos
    Usted y todos los pasajeros asumen todos los riesgos de peligro y lesiones al participar en los Servicios. No se podrá presentar ninguna demanda por pérdida de la vida o lesiones corporales de usted o de cualquier pasajero, a menos que se nos notifique por escrito la reclamación dentro de los seis meses siguientes a la fecha del incidente. No se podrá presentar ninguna demanda por el resto de las reclamaciones a menos que se nos notifique por escrito la reclamación en el plazo de treinta días a partir de la conclusión de la fecha del servicio aplicable o de la fecha del incidente, lo que ocurra primero.

  1. Privacidad
    Cualquier información personal que usted nos revele está sujeta a nuestra política de privacidad, que rige la recopilación y el uso de la información suministrada. Usted entiende que a través del uso de los Servicios y de cualquier Compra, consiente la recopilación y el uso (como se establece en nuestra Política de privacidad) de esta información. Como parte de la prestación de los Servicios, es posible que tengamos que proporcionarle ciertas comunicaciones, como anuncios de servicio, mensajes administrativos y notificaciones de comentarios de clientes. Estas comunicaciones se consideran parte de los Servicios que proporcionamos y es posible que no pueda optar por no recibirlas.
  2. Derecho aplicable
    Estos Términos y Condiciones y su interpretación se regirán e interpretarán, en la mayor medida posible, de acuerdo con la ley marítima general de los Estados Unidos; en la medida en que dicha ley marítima no sea aplicable, se regirá e interpretará de acuerdo con las leyes del estado de Nueva York en los Estados Unidos.

  1. Indemnización

USTED ACEPTA DEFENDER, INDEMNIZAR Y EXIMIR DE RESPONSABILIDAD A HORNBLOWER GROUP, INC. Y SUS EMPRESAS MATRICES, AFILIADAS, FUNCIONARIOS, DIRECTORES, EMPLEADOS, FRANQUICIADOS, AGENTES, LICENCIATARIOS, ASOCIADOS COMERCIALES Y PROVEEDORES (COLECTIVAMENTE, "FAMILIA DE EMPRESAS DEL GRUPO HORNBLOWER") DE Y CONTRA CUALQUIER RECLAMACIÓN, ACCIÓN O DEMANDA, RESPONSABILIDADES Y ACUERDOS (INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, LOS HONORARIOS LEGALES Y CONTABLES RAZONABLES) QUE RESULTEN (O SE SUPONGA QUE RESULTEN) DE SU USO DE CUALQUIER SERVICIO DE CUALQUIER MANERA QUE VIOLE O SE SUPONGA QUE VIOLE LA LEY APLICABLE O ESTOS TÉRMINOS Y CONDICIONES. Esta disposición no le obliga a indemnizar a ninguna de las empresas de la familia Hornblower Group por cualquier práctica comercial desleal de dicha parte o por el fraude, el engaño, la falsa promesa, la tergiversación o la ocultación, supresión u omisión de cualquier hecho material en relación con los Servicios.

  1. Descargo de responsabilidad

NOSOTROS NO ASUMIMOS NINGUNA RESPONSABILIDAD POR LOS DAÑOS Y PERJUICIOS DE CUALQUIER TIPO QUE SE DERIVEN O ESTÉN RELACIONADOS CON EL USO DE LOS SERVICIOS, INCLUIDOS, ENTRE OTROS, LOS SIGUIENTES CUALQUIER LESIÓN PERSONAL O DAÑO A LA PROPIEDAD. ESTA ES UNA LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD EXHAUSTIVA QUE SE APLICA A TODOS LOS DAÑOS DE CUALQUIER TIPO, INCLUIDOS, ENTRE OTROS, LOS DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS, INCIDENTALES, CONSECUENTES, PUNITIVOS O ESPECIALES, LA PÉRDIDA DE DATOS, DE INGRESOS O DE BENEFICIOS, LA PÉRDIDA O EL DAÑO A LA PROPIEDAD Y LAS RECLAMACIONES DE TERCEROS.

ADEMÁS DE LAS LIMITACIONES Y EXENCIONES DE RESPONSABILIDAD CONCEDIDAS EN LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES, TAMBIÉN NOS RESERVAMOS TODAS LAS LIMITACIONES Y EXENCIONES DE RESPONSABILIDAD CONCEDIDAS A LOS PROPIETARIOS DE BUQUES Y OPERADORES TURÍSTICOS POR LEY O NORMA DE DERECHO, INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, LAS PREVISTAS EN EL CÓDIGO 46 DE LOS ESTADOS UNIDOS APP. SECCIONES 30501 30511. EN LA MEDIDA MÁXIMA PERMITIDA POR LA LEY, INCLUYENDO EL 46 UNITED STATES CODE APP. SECCIONES 30501-30511, USTED, EN SU NOMBRE Y EN EL DE TODOS SUS HEREDEROS, SUCESORES Y CESIONARIOS, SE COMPROMETE A NO DEMANDAR NI A ENTABLAR O HACER QUE SE ENTABLE NINGÚN TIPO DE RECLAMACIÓN O ACCIÓN EN NINGÚN ORGANISMO O TRIBUNAL EXTRANJERO, FEDERAL, ESTATAL O LOCAL CONTRA NOSOTROS QUE SURJA DE, EN EL CURSO DE, O SEA ATRIBUIBLE AL SERVICIO O A ESTOS TÉRMINOS Y CONDICIONES.

SU ÚNICO RECURSO ES DEJAR DE UTILIZAR LOS SERVICIOS. ALGUNAS JURISDICCIONES NO PERMITEN LA LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, POR LO QUE LAS LIMITACIONES ANTERIORES PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO. A PESAR DE CUALQUIER DISPOSICIÓN CONTRARIA CONTENIDA EN ESTOS TÉRMINOS Y CONDICIONES, EN NINGÚN CASO NUESTRA RESPONSABILIDAD TOTAL HACIA USTED POR TODAS LAS PÉRDIDAS, DAÑOS Y CAUSAS DE ACCIÓN, YA SEA EN CONTRATO, AGRAVIO, INCUMPLIMIENTO DE DEBERES O DE OTRA MANERA, EXCEDERÁ EL MONTO DE CUALQUIER PAGO QUE USTED NOS HAYA HECHO.

El nuevo coronavirus, COVID-19, ha sido declarado pandemia mundial por la Organización Mundial de la Salud. El COVID-19 es extremadamente contagioso y se cree que se propaga principalmente por contacto de persona a persona.

De acuerdo con las directrices aplicables, la Compañía ha puesto en marcha amplias medidas preventivas destinadas a evitar la introducción y la propagación de COVID-19 durante su uso del Servicio; sin embargo, a pesar de nuestros esfuerzos de mitigación, no podemos garantizar que usted o los miembros de su grupo no estén expuestos a COVID-19 durante su uso del Servicio.

Por lo tanto, sin limitar la anterior limitación de responsabilidad, los siguientes términos y condiciones son efectivos para el Servicio:

  1. ASUNCIÓN DEL RIESGO POR PARTE DEL INVITADO - Usted reconoce la naturaleza contagiosa de COVID-19 y que, a pesar de nuestro esfuerzo por mitigar tales peligros, usted puede estar expuesto o infectado por COVID-19 durante su participación en el Servicio, y que tal exposición o infección puede resultar en lesiones personales, enfermedad, incapacidad permanente o muerte. Usted entiende que el riesgo de ser expuesto o infectado por COVID-19 puede ser el resultado de las acciones, omisiones o negligencia de usted y otros. Usted asume todos los riesgos anteriores y es el único responsable de cualquier lesión resultante (incluyendo, pero no limitado a, lesiones personales, discapacidad y muerte), enfermedad, daños, pérdidas, reclamaciones, responsabilidad o gastos, relacionados con COVID-19, que puede experimentar o incurrir en relación con el Servicio ("Reclamaciones").
  2. RENUNCIA DE RESPONSABILIDAD DE LA COMPAÑÍA - Usted nos exime, se compromete a no demandar, nos libera y nos exime de responsabilidad a nosotros, a nuestros empleados, agentes y representantes, de las Reclamaciones, incluidas todas las responsabilidades, reclamaciones, acciones, daños, costes o gastos de cualquier tipo que surjan o estén relacionados con ellas. Esta exención incluye cualquier Reclamación basada en nuestras acciones, omisiones o negligencia, o de nuestros empleados, agentes, representantes, proveedores y contratistas independientes, ya sea que una infección por COVID-19 ocurra antes, durante o después de la participación en el Servicio.

12. Conflictos legales y acuerdo de arbitraje

Lea atentamente las siguientes cláusulas, ya que pueden afectar significativamente a sus derechos legales, incluido su derecho a presentar una demanda ante los tribunales.

  1. Resolución inicial de disputas. Estamos a su disposición para resolver cualquier problema que pueda tener en relación con el uso de los Servicios. La mayoría de las preocupaciones pueden resolverse rápidamente por medios informales. Trabajaremos de buena fe para resolver cualquier disputa, reclamación, pregunta o desacuerdo directamente a través de consultas y negociaciones de buena fe, lo que será una condición previa a que cualquiera de las partes inicie una demanda o un arbitraje.
  2. Acuerdo de arbitraje vinculante. Si las partes no llegan a una solución acordada dentro de un período de treinta (30) días a partir del momento en que se persigue la resolución informal de la disputa de acuerdo con los medios de resolución de disputas iniciales mencionados anteriormente, entonces cualquiera de las partes puede iniciar un arbitraje vinculante. Todas las reclamaciones que surjan o estén relacionadas con estos Términos y Condiciones (incluyendo la formación, el cumplimiento y el incumplimiento), la relación de las partes entre sí y/o su uso de los Servicios se resolverán finalmente mediante un arbitraje vinculante administrado de forma confidencial por la Asociación Americana de Arbitraje (la "AAA") de acuerdo con las disposiciones de su Reglamento de Arbitraje de Consumo, excluyendo cualquier norma o procedimiento que rija o permita las acciones de clase. El árbitro, y no ningún tribunal o agencia federal, estatal o local, tendrá autoridad exclusiva para resolver todas las disputas que surjan o estén relacionadas con la interpretación, la aplicabilidad, el cumplimiento o la formación de estos Términos y Condiciones, incluyendo, pero sin limitarse a, cualquier reclamación de que todos o cualquier parte de estos Términos y Condiciones son nulos o anulables. El árbitro estará facultado para conceder cualquier tipo de reparación que esté disponible en un tribunal en virtud de la ley o de la equidad. El laudo del árbitro será vinculante para las partes y podrá ser presentado como una sentencia en cualquier tribunal de jurisdicción competente. La interpretación y el cumplimiento del presente Acuerdo de Arbitraje Vinculante estarán sujetos a la Ley Federal de Arbitraje.
  3. Renuncia a la acción de clase y al arbitraje de clase. Las partes acuerdan además que cualquier arbitraje se llevará a cabo únicamente a título individual y no como una acción de clase u otra acción representativa, y las partes renuncian expresamente a su derecho a presentar una acción de clase o a solicitar una reparación sobre una base de clase. Si cualquier tribunal o árbitro determina que la renuncia a la acción colectiva establecida en este párrafo es nula o inaplicable por cualquier razón o que un arbitraje puede proceder sobre una base de clase, entonces la disposición de arbitraje establecida anteriormente en la sección Acuerdo de Arbitraje Vinculante se considerará nula en su totalidad y se considerará que las partes no han acordado arbitrar las disputas.
  4. Sede exclusiva de los litigios. En la medida en que no se apliquen las disposiciones de arbitraje establecidas en la sección Acuerdo de Arbitraje Vinculante anterior, las partes acuerdan que cualquier litigio entre ellas se presentará exclusivamente en los tribunales estatales o federales ubicados en Nueva York, Nueva York, en los Estados Unidos. Las partes consienten expresamente en la jurisdicción exclusiva de los tribunales de dicha ciudad.
  5. La licencia concedida en el presente documento es revocable tras el reembolso al pasajero del precio del billete.

  1. Sin renuncia

El hecho de que no ejerzamos o hagamos valer cualquier derecho o disposición de estos Términos y Condiciones no supondrá una renuncia al derecho o disposición aplicable.

  1. Divisibilidad

Estos Términos y Condiciones se aplican en la mayor medida permitida por la ley. Si cualquier disposición o parte de una disposición de estos Términos y Condiciones es ilegal, nula o inaplicable, esa disposición o parte de la disposición se considera separable de estos Términos y Condiciones y no afectará a la validez y aplicabilidad de las disposiciones restantes.

  1. Asignación

Podemos ceder nuestros derechos bajo estos Términos y Condiciones sin su aprobación.

Cruceros por la ciudad de la estatua

Cruceros por la ciudad de la estatua

Tenga en cuenta las condiciones adicionales específicas de las entradas Crown Access y de la visita al casco de Ellis Island que figuran a continuación.

  1. Condiciones de compra
  • Todas las ventas son definitivas. No se pueden cambiar, revender o transferir.
  • Las entradas perdidas no serán reemplazadas.
  • Statue City Cruises no se hace responsable de las compras o billetes obtenidos de fuentes no autorizadas que puedan no ser válidos.
  • Se requiere un documento de identidad con fotografía y la tarjeta de crédito utilizada para la compra para recoger las entradas en Will Call.

  1. Anulaciones y reembolsos

Los reembolsos se realizan únicamente de acuerdo con la política del Servicio de Parques Nacionales ("NPS"); por lo demás, todas las ventas son definitivas. Las entradas no se pueden cambiar, revender ni transferir.

  • Si cancela una Compra con veinticuatro (24) o más horas de antelación a la fecha del Servicio comprado, se le reembolsará íntegramente el pago de dicha Compra.
  • Si cancela una Compra con menos de veinticuatro (24) horas de antelación a la fecha del Servicio Comprado, no recibirá el reembolso de dicha Compra, a menos que podamos revender su(s) billete(s). Tendremos el derecho, pero no la obligación, de revender su(s) billete(s).

  1. Admisión y entrada
  • Las plazas son por orden de llegada.
  • Todos los pasajeros y artículos de mano están sujetos a registro. Los artículos restringidos y peligrosos no pueden ser llevados a bordo.
  • Se requiere una vestimenta adecuada.
  • Si compra una entrada, da su consentimiento para que su imagen o semejanza aparezca en cualquier vídeo en directo o grabado o en cualquier otra transmisión o reproducción.
  • Statue City Cruises se reserva el derecho a rechazar el servicio o a retirar a los pasajeros de un barco, evento o local si se determina que es necesario por razones de seguridad apropiadas, si usted causa molestias, inconvenientes o molestias a los pasajeros, miembros de la tripulación o agentes, o si se considera que su comportamiento amenaza la seguridad, el bien, el orden o la disciplina.
  • Nos reservamos el derecho de cancelar los viajes o de cambiar las horas de salida o llegada en cualquier momento.
  • El Servicio de Parques Nacionales se reserva el derecho de cancelar las reservas en cualquier momento por razones meteorológicas, de seguridad, de peligro o por cualquier otro motivo.

  1. Restricciones de las entradas de Crown Access
  • Condiciones de compra
  • Los billetes de la Corona son intransferibles
  • Los nombres de los visitantes de la Corona estarán impresos en el anverso de cada billete
  • Los nombres dados en la compra no se pueden cambiar
  • Admisión y entrada
  • Todos los que compren una entrada Crown Access deberán obtener sus entradas físicas en cualquiera de las ventanillas de venta de entradas situadas en: Liberty State Park, NJ o Battery Park, NY.
  • Las Órdenes de la Corona no pueden ser canjeadas antes de la fecha de salida seleccionada.
  • Los titulares de la tarjeta Crown Access deben recoger sus pulseras antes de embarcar en su punto de partida.
  • Se anima a los visitantes de la Corona a dirigirse directamente a la tienda de seguridad situada en la base del Monumento Nacional de la Estatua de la Libertad al llegar a la Isla de la Libertad.
  • La subida a la corona es un arduo recorrido que abarca 393 escalones en un recinto cerrado y estrecho con altas temperaturas.
  • Todos los visitantes de la corona deben ser capaces de subir y bajar los 393 escalones sin ayuda.
  • La Estatua no tiene aire acondicionado. Las temperaturas interiores pueden ser 20 grados más altas que las exteriores.
  • Los viajes de la Corona se cancelarán en caso de condiciones adversas
  • Los visitantes de la Corona estarán totalmente vigilados por audio y vídeo en todo momento en el monumento.
  • Los menores de 17 años deben ir acompañados de un adulto
  • Recomendaciones del Servicio de Parques Nacionales:
  • Por su seguridad, los niños deben tener al menos 42″.
  • Sin ninguna condición física o mental significativa que pueda perjudicar su capacidad para completar la ardua escalada, incluyendo:
  • Enfermedades del corazón
  • Afecciones respiratorias
  • Deterioro de la movilidad
  • Claustrofobia (miedo a los espacios cerrados)
  • Acrofobia (miedo a las alturas)
  • Vértigo (mareo)
  • Artículos permitidos:
  • Cámara (sin funda)
  • Artículos no permitidos:
  • Bolsas de cualquier tipo
  • Alimentos y bebidas
  • Instrumentos de escritura

  1. Visita a la isla de Ellis con sombrero duro
  • Condiciones de compra
  • Su reserva le asigna un recorrido programado, y la hora de inicio estará impresa en su billete.
  • Deberá registrarse en el mostrador de información de Save Ellis Island, situado en la planta baja del Museo de la Inmigración de Ellis Island, cuando llegue a la isla y de nuevo a la hora de inicio de su visita.
  • La reserva es intransferible.
  • Si pierde la visita programada, no podrá unirse a otra.
  • Admisión y entrada
  • Todos los participantes deben tener 13 años o más.
  • Los participantes deben esperar estar de pie durante 90 minutos.
  • Los participantes en la visita deben permanecer con un guía de Save Ellis Island en todo momento. La entrada no autorizada a zonas fuera de la visita guiada se considerará allanamiento de morada. Los infractores podrán ser arrestados y procesados.
  • Cada participante debe llevar un casco, que será proporcionado por Save Ellis Island para su uso durante la visita.
  • Cada participante debe firmar una exención antes de realizar esta excursión y los menores de 18 años deben tener un padre/tutor que firme la exención por ellos.
  • Preparación de la gira
  • Las visitas se llevarán a cabo independientemente de las condiciones meteorológicas, excepto en casos de frío extremo, calor o previsión de nieve/hielo importante. Save Ellis Island hará todo lo posible por notificar a los participantes en un plazo de veinticuatro (24) horas la cancelación de las visitas debido a las condiciones meteorológicas.
  • Los edificios no están climatizados y los participantes deben ir adecuadamente vestidos para las condiciones meteorológicas del puerto de Nueva York el día de su visita. Esto puede incluir lluvia, nieve o viento. En caso de condiciones meteorológicas extremas, el Servicio de Parques Nacionales puede cerrar la isla antes de tiempo o durante todo el día, lo que obliga a cancelar las visitas.
  • No hay baños en funcionamiento en el lado sur de Ellis Island. Por favor, haga uso de las instalaciones del Museo de la Inmigración antes de presentarse a la visita.
  • Lleve zapatos cómodos, cerrados y con tacón. No se permiten las sandalias, las chanclas, los zapatos abiertos ni los tacones.
  • Bolsas más grandes que una mochila estándar, 16 x 20, no están permitidas en el tour del Sombrero Duro. No se permiten mochilas y equipajes de tamaño excesivo. No hay excepciones.
  • Condiciones del edificio y artefactos:
  • Los participantes entienden que entrarán en edificios no restaurados que contienen peligros potenciales, como cristales rotos, superficies irregulares para caminar, polvo, grietas y accesorios sueltos. Los participantes tendrán cuidado de evitar todos los peligros.
  • Estos edificios no restaurados no cumplen con los requisitos de la Ley de Estadounidenses con Discapacidades (ADA). Los participantes deben ser capaces de subir escaleras. Lamentamos que los visitantes con sillas de ruedas o scooters no estén permitidos en la visita.
  • De acuerdo con la normativa del Servicio de Parques Nacionales, está prohibido retirar o alterar los artefactos históricos de Ellis Island. Los participantes no tocarán nada en los edificios del hospital a menos que el guía de la excursión "Save Ellis Island" lo permita específicamente.
    Fotografía
  • La fotografía fija está permitida siempre que no retrase la visita, a discreción del guía de Save Ellis Island. No se permite el uso de equipos fotográficos adicionales, como trípodes, unipods e iluminación adicional.
  • No se permite a los participantes grabar vídeos durante el recorrido.

  1. Derecho de gestión

Nos reservamos el derecho, pero no nos comprometemos a ello:

  • Supervisar o revisar las compras y los servicios para comprobar si se infringen las condiciones y el cumplimiento de nuestros términos y políticas
  • Denunciar a las autoridades policiales y/o emprender acciones legales contra cualquier persona que infrinja los Términos y Condiciones
  • Rechazar o restringir el acceso o la disponibilidad de cualquiera de los Servicios si usted viola los Términos y Condiciones, la ley o cualquiera de nuestros términos o políticas
  • Gestionar los Servicios de la manera designada para proteger nuestros derechos y propiedades y los de terceros o para facilitar el correcto funcionamiento de los Servicios
  • Examinar a los huéspedes que compran o participan en los servicios o intentar verificar las declaraciones de dichos huéspedes

Sin limitar cualquier otra disposición de los Términos y Condiciones, nos reservamos el derecho, a nuestra sola discreción y sin previo aviso o responsabilidad, de negar el acceso y el uso de cualquier Servicio a cualquier persona por cualquier razón o sin razón alguna, incluyendo, sin limitación, por el incumplimiento de la representación, garantía o pacto contenido en los Términos y Condiciones, o cualquier ley o reglamento de aplicación.

 

  1. Cambios en las condiciones

Podemos actualizar o revisar estos Términos y Condiciones o cualquier otra política relacionada con los Servicios o las Compras en cualquier momento y a nuestra entera discreción, actualizando esta página con las revisiones. Debe visitar esta página periódicamente para revisar los Términos y Condiciones, ya que son vinculantes para usted en la medida en que lo permita la legislación aplicable. Cualquier modificación de estos Términos y Condiciones sólo será válida si se realiza por escrito y se actualiza en esta página. Si alguien ofrece o intenta modificar los términos de estos Términos y Condiciones, no está actuando como agente nuestro o hablando en nuestro nombre. Usted no puede confiar en ninguna declaración o comunicación de alguien que pretenda actuar en nuestro nombre y sólo debe confiar en los Términos y Condiciones tal y como se establecen aquí.

  1. Asunción de riesgos
    Usted y todos los pasajeros asumen todos los riesgos de peligro y lesiones al participar en los Servicios. No se podrá presentar ninguna demanda por pérdida de la vida o lesiones corporales de usted o de cualquier pasajero, a menos que se nos notifique por escrito la reclamación dentro de los seis meses siguientes a la fecha del incidente. No se podrá presentar ninguna demanda por el resto de las reclamaciones a menos que se nos notifique por escrito la reclamación en el plazo de treinta días a partir de la conclusión de la fecha del servicio aplicable o de la fecha del incidente, lo que ocurra primero.

  1. Privacidad
    Cualquier información personal que usted nos revele está sujeta a nuestra política de privacidad, que rige la recopilación y el uso de la información suministrada. Usted entiende que a través del uso de los Servicios y de cualquier Compra, consiente la recopilación y el uso (como se establece en nuestra Política de privacidad) de esta información. Como parte de la prestación de los Servicios, es posible que tengamos que proporcionarle ciertas comunicaciones, como anuncios de servicio, mensajes administrativos y notificaciones de comentarios de clientes. Estas comunicaciones se consideran parte de los Servicios que proporcionamos y es posible que no pueda optar por no recibirlas.
  2. Derecho aplicable
    Estos Términos y Condiciones y su interpretación se regirán e interpretarán, en la mayor medida posible, de acuerdo con la ley marítima general de los Estados Unidos; en la medida en que dicha ley marítima no sea aplicable, se regirá e interpretará de acuerdo con las leyes del estado de Nueva Jersey en los Estados Unidos.

  1. Indemnización

USTED ACEPTA DEFENDER, INDEMNIZAR Y EXIMIR DE RESPONSABILIDAD A HORNBLOWER GROUP, INC. Y SUS EMPRESAS MATRICES, AFILIADAS, FUNCIONARIOS, DIRECTORES, EMPLEADOS, FRANQUICIADOS, AGENTES, LICENCIATARIOS, ASOCIADOS COMERCIALES Y PROVEEDORES (COLECTIVAMENTE, "FAMILIA DE EMPRESAS DEL GRUPO HORNBLOWER") DE Y CONTRA CUALQUIER RECLAMACIÓN, ACCIÓN O DEMANDA, RESPONSABILIDADES Y ACUERDOS (INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, LOS HONORARIOS LEGALES Y CONTABLES RAZONABLES) QUE RESULTEN (O SE SUPONGA QUE RESULTEN) DE SU USO DE CUALQUIER SERVICIO DE CUALQUIER MANERA QUE VIOLE O SE SUPONGA QUE VIOLE LA LEY APLICABLE O ESTOS TÉRMINOS Y CONDICIONES. Esta disposición no le obliga a indemnizar a ninguna de las empresas de la familia Hornblower Group por cualquier práctica comercial desleal de dicha parte o por el fraude, el engaño, la falsa promesa, la tergiversación o la ocultación, supresión u omisión de cualquier hecho material en relación con los Servicios.

  1. Descargo de responsabilidad

NOSOTROS NO ASUMIMOS NINGUNA RESPONSABILIDAD POR LOS DAÑOS Y PERJUICIOS DE CUALQUIER TIPO QUE SE DERIVEN O ESTÉN RELACIONADOS CON EL USO DE LOS SERVICIOS, INCLUIDOS, ENTRE OTROS, LOS SIGUIENTES CUALQUIER LESIÓN PERSONAL O DAÑO A LA PROPIEDAD. ESTA ES UNA LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD EXHAUSTIVA QUE SE APLICA A TODOS LOS DAÑOS DE CUALQUIER TIPO, INCLUIDOS, ENTRE OTROS, LOS DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS, INCIDENTALES, CONSECUENTES, PUNITIVOS O ESPECIALES, LA PÉRDIDA DE DATOS, DE INGRESOS O DE BENEFICIOS, LA PÉRDIDA O EL DAÑO A LA PROPIEDAD Y LAS RECLAMACIONES DE TERCEROS.

ADEMÁS DE LAS LIMITACIONES Y EXENCIONES DE RESPONSABILIDAD CONCEDIDAS EN LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES, TAMBIÉN NOS RESERVAMOS TODAS LAS LIMITACIONES Y EXENCIONES DE RESPONSABILIDAD CONCEDIDAS A LOS PROPIETARIOS DE BUQUES Y OPERADORES TURÍSTICOS POR LEY O NORMA DE DERECHO, INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, LAS PREVISTAS EN EL CÓDIGO 46 DE LOS ESTADOS UNIDOS APP. SECCIONES 30501 30511. EN LA MEDIDA MÁXIMA PERMITIDA POR LA LEY, INCLUYENDO EL 46 UNITED STATES CODE APP. SECCIONES 30501-30511, USTED, EN SU NOMBRE Y EN EL DE TODOS SUS HEREDEROS, SUCESORES Y CESIONARIOS, SE COMPROMETE A NO DEMANDAR NI A ENTABLAR O HACER QUE SE ENTABLE NINGÚN TIPO DE RECLAMACIÓN O ACCIÓN EN NINGÚN ORGANISMO O TRIBUNAL EXTRANJERO, FEDERAL, ESTATAL O LOCAL CONTRA NOSOTROS QUE SURJA DE, EN EL CURSO DE, O SEA ATRIBUIBLE AL SERVICIO O A ESTOS TÉRMINOS Y CONDICIONES.

SU ÚNICO RECURSO ES DEJAR DE UTILIZAR LOS SERVICIOS. ALGUNAS JURISDICCIONES NO PERMITEN LA LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, POR LO QUE LAS LIMITACIONES ANTERIORES PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO. A PESAR DE CUALQUIER DISPOSICIÓN CONTRARIA CONTENIDA EN ESTOS TÉRMINOS Y CONDICIONES, EN NINGÚN CASO NUESTRA RESPONSABILIDAD TOTAL HACIA USTED POR TODAS LAS PÉRDIDAS, DAÑOS Y CAUSAS DE ACCIÓN, YA SEA EN CONTRATO, AGRAVIO, INCUMPLIMIENTO DE DEBERES O DE OTRA MANERA, EXCEDERÁ EL MONTO DE CUALQUIER PAGO QUE USTED NOS HAYA HECHO.

  1. Conflictos legales y acuerdo de arbitraje

Lea atentamente las siguientes cláusulas, ya que pueden afectar significativamente a sus derechos legales, incluido su derecho a presentar una demanda ante los tribunales.

  1. Resolución inicial de disputas. Estamos a su disposición para resolver cualquier problema que pueda tener en relación con el uso de los Servicios. La mayoría de las preocupaciones pueden resolverse rápidamente por medios informales. Trabajaremos de buena fe para resolver cualquier disputa, reclamación, pregunta o desacuerdo directamente a través de consultas y negociaciones de buena fe, lo que será una condición previa a que cualquiera de las partes inicie una demanda o un arbitraje.
  2. Acuerdo de arbitraje vinculante. Si las partes no llegan a una solución acordada dentro de un período de treinta (30) días a partir del momento en que se persigue la resolución informal de la disputa de acuerdo con los medios de resolución de disputas iniciales mencionados anteriormente, entonces cualquiera de las partes puede iniciar un arbitraje vinculante. Todas las reclamaciones que surjan o estén relacionadas con estos Términos y Condiciones (incluyendo la formación, el cumplimiento y el incumplimiento), la relación de las partes entre sí y/o su uso de los Servicios se resolverán finalmente mediante un arbitraje vinculante administrado de forma confidencial por la Asociación Americana de Arbitraje (la "AAA") de acuerdo con las disposiciones de su Reglamento de Arbitraje de Consumo, excluyendo cualquier norma o procedimiento que rija o permita las acciones de clase. El árbitro, y no ningún tribunal o agencia federal, estatal o local, tendrá autoridad exclusiva para resolver todas las disputas que surjan o estén relacionadas con la interpretación, la aplicabilidad, el cumplimiento o la formación de estos Términos y Condiciones, incluyendo, pero sin limitarse a, cualquier reclamación de que todos o cualquier parte de estos Términos y Condiciones son nulos o anulables. El árbitro estará facultado para conceder cualquier tipo de reparación que esté disponible en un tribunal en virtud de la ley o de la equidad. El laudo del árbitro será vinculante para las partes y podrá ser presentado como una sentencia en cualquier tribunal de jurisdicción competente. La interpretación y el cumplimiento del presente Acuerdo de Arbitraje Vinculante estarán sujetos a la Ley Federal de Arbitraje.
  3. Renuncia a la acción de clase y al arbitraje de clase. Las partes acuerdan además que cualquier arbitraje se llevará a cabo únicamente a título individual y no como una acción de clase u otra acción representativa, y las partes renuncian expresamente a su derecho a presentar una acción de clase o a solicitar una reparación sobre una base de clase. Si cualquier tribunal o árbitro determina que la renuncia a la acción colectiva establecida en este párrafo es nula o inaplicable por cualquier razón o que un arbitraje puede proceder sobre una base de clase, entonces la disposición de arbitraje establecida anteriormente en la sección Acuerdo de Arbitraje Vinculante se considerará nula en su totalidad y se considerará que las partes no han acordado arbitrar las disputas.
  4. Sede exclusiva de los litigios. En la medida en que no se apliquen las disposiciones de arbitraje establecidas en la sección Acuerdo de Arbitraje Vinculante anterior, las partes acuerdan que cualquier litigio entre ellas se presentará exclusivamente en los tribunales estatales o federales ubicados en Nueva Jersey. Las partes consienten expresamente a la jurisdicción exclusiva de los tribunales del mismo.
  5. La licencia concedida en el presente documento es revocable tras el reembolso al pasajero del precio del billete.

  1. Sin renuncia

El hecho de que no ejerzamos o hagamos valer cualquier derecho o disposición de estos Términos y Condiciones no supondrá una renuncia al derecho o disposición aplicable.

  1. Divisibilidad

Estos Términos y Condiciones se aplican en la mayor medida permitida por la ley. Si cualquier disposición o parte de una disposición de estos Términos y Condiciones es ilegal, nula o inaplicable, esa disposición o parte de la disposición se considera separable de estos Términos y Condiciones y no afectará a la validez y aplicabilidad de las disposiciones restantes.

  1. Asignación

Podemos ceder nuestros derechos bajo estos Términos y Condiciones sin su aprobación.

Paseos

Paseos

  1. Condiciones de compra
  • Podemos aceptar los siguientes métodos de pago: Mastercard, Visa, American Express, Discover. Su pago será anotado en su tarjeta como: *P PASEOS *TAKEWALKS.COM .
  • Requerimos el pago completo por adelantado del Servicio para asegurar su reserva. Los tours no pueden ser garantizados sin el pago completo por adelantado.
  • Por favor, verifique que los Servicios y los costes que aparecen en su cesta de la compra al comprar a través de los Sitios son correctos antes de finalizar el pago.
  • No nos hacemos responsables de las entradas obtenidas de fuentes no autorizadas que puedan no ser válidas.
  • Los precios indicados son por persona, salvo que se especifique lo contrario.
  • Los precios están sujetos a cambios sin previo aviso, hasta que confirmemos su reserva.
  • Si tiene un código de cupón, tiene derecho a un descuento o tiene una tarjeta regalo con fondos aplicables, debe aplicarse ANTES de la compra. No podemos aplicar ningún descuento retroactivo.
  • Los códigos promocionales no se pueden apilar, consolidar, transferir, reutilizar ni canjear por valor en efectivo, a menos que se indique lo contrario. Todos los códigos promocionales tienen una fecha de caducidad, ya sea explícita o no. En los casos en que la legislación aplicable lo permita, las fechas de caducidad de los códigos de cupones, códigos promocionales o descuentos se fijan en 1 año a partir de su emisión cuando no se indique explícitamente la fecha, y las fechas de caducidad de las tarjetas regalo se fijan en 3 años a partir de su emisión cuando no se indique explícitamente la fecha.
  • Los viajes que aparecen en los Sitios se muestran y cotizan en la moneda local, a menos que se indique lo contrario en la página o que usted o el usuario lo seleccionen.
  • Todas las reservas se procesan en ($) dólares estadounidenses, a menos que el usuario solicite lo contrario en la página web.
  • Los huéspedes aceptan todos los gastos asociados a las compras con tarjeta de crédito.
  • El software de reservas con licencia establece todos los tipos de cambio internamente, y los agentes del servicio de atención al cliente no tienen ningún control sobre los tipos mostrados en la página. Los clientes deben tener en cuenta que cualquier tipo de cambio que aparezca en sitios de terceros, como los establecidos por xe.com o fxstreet.com, son sólo tipos interbancarios para transacciones superiores a 1 millón de dólares, y no deben entenderse como un tipo de cambio general para el consumidor. Si está interesado en saber más sobre cambios, divisas u opciones de pago, póngase en contacto con nosotros antes de reservar.

  1. Anulaciones y reembolsos

La anulación o modificación de una compra puede dar lugar a la aplicación de gastos de anulación o modificación, como se indica en la Política de anulación.

  • Las cancelaciones efectuadas con más de 24 horas (23:59 hora local) antes del inicio del viaje tienen derecho a un reembolso por el valor total de su reserva, o pueden ser canjeadas por un crédito de viaje futuro.
  • Las cancelaciones que se reciban dentro de las 24 horas anteriores a la salida, las llegadas tardías y las ausencias después de la salida de un viaje no tienen derecho a reembolso.
  • Los tours desde casa son productos únicos en línea, a diferencia de nuestros tours tradicionales, y se pueden reprogramar sin coste alguno hasta 12 horas antes del servicio.

La información detallada y las condiciones adicionales de cancelación y modificación se describen en la Política de Cancelación. Estas Condiciones Generales incluyen la Política de Cancelación por referencia. Al realizar una compra o una reserva, o al utilizar cualquiera de nuestros servicios, usted acepta estas Condiciones Generales y la Política de Cancelación a la que se hace referencia.

Cualquier cancelación/modificación debe ser comunicada:

  • Por correo electrónico a: [email protected] o
  • Por teléfono: Desde EE.UU. (gratuito): +1 (415) 969-9277

Internacional: +1-202-684-6916

Una reserva se considera cancelada o modificada con éxito sólo después de que enviemos una notificación por correo electrónico y se cobren los gastos de cancelación o modificación.

Todas las excursiones se venden como un paquete completo; por lo tanto, no se ofrecerán reembolsos parciales por partes de un servicio que el cliente haya decidido no utilizar. Si un cliente ha comprado previamente entradas a los lugares visitados, o visitas a lugares similares al tour reservado a un proveedor externo, no somos responsables del reembolso o prorrateo de dichas tarifas.

Fuerza mayor. Si un lugar, una atracción o una visita de su servicio turístico/itinerario programado está cerrado por causas de fuerza mayor, incluyendo huelgas u otros cierres imprevistos, la empresa hará todo lo posible para ponerse en contacto con los huéspedes lo antes posible y ofrecer una sustitución adecuada, reprogramar un servicio diferente o proporcionar un reembolso, dependiendo de la disponibilidad y a plena discreción de la empresa.

  1. Admisión y entrada
  • Al comprar un servicio, recibirá un correo electrónico de confirmación que detalla el lugar y la hora de la reunión.
  • Se ruega a los visitantes que lleguen al punto de encuentro 15 minutos antes del comienzo de la visita.
  • Dése tiempo suficiente para llegar a los puntos de encuentro. Si usted o sus compañeros de viaje se retrasan o necesitan ayuda para encontrar el punto de encuentro, llame a nuestra oficina al número proporcionado en su correo electrónico de confirmación, y haremos todo lo posible para ayudarle, sin embargo, es su responsabilidad final llegar al punto de encuentro a tiempo.
  • No podemos compensar o reprogramar a los huéspedes que pierdan su tour debido al tráfico o cualquier otra circunstancia.
  • El operador no se hace responsable de la falta de llegada al punto de encuentro del tour a tiempo. Consulte la cláusula de no presentación/llegada tardía en la Política de Cancelación.
  • Asegúrese de que todos los miembros de su grupo lleven un documento de identidad válido con fotografía el día de la visita. Esto es especialmente importante para los visitantes que tienen derecho a una reducción por edad o condición de estudiante. Los estudiantes deben llevar una identificación con foto válida y un carné de estudiante a cada visita.
  • El uso de sustancias ilegales o controladas, incluyendo fumar marihuana, no está permitido en ningún momento. Sólo se permite fumar tabaco, cigarrillos electrónicos u otros productos que produzcan vapor o humo en las zonas designadas para fumar al aire libre.

  1. Vestimenta y protección de la cara
    Además de cumplir con los requisitos de cubrirse la cara, todos los clientes deben llevar una vestimenta adecuada, incluyendo zapatos y camisa, en todo momento. Nos reservamos el derecho a negar el servicio o a expulsar a cualquier persona, a nuestra entera discreción y sin responsabilidad, que lleve un atuendo que consideremos inapropiado o que pueda perjudicar la experiencia de otros huéspedes.
  2. Seguro de viaje
    Recomendamos encarecidamente a los huéspedes que contraten un seguro de viaje que cubra las cancelaciones y los retrasos debidos a circunstancias imprevistas o ajenas a su voluntad (por ejemplo, inclemencias del tiempo, huelgas o eventos sísmicos). También recomendamos a los huéspedes que contraten un seguro médico y personal para cubrir cualquier gasto médico, pérdida de equipaje, pérdida de objetos personales u otros percances del viaje. Los huéspedes aceptan que nosotros, y cualquier operador local asociado, no somos responsables de ninguna de estas circunstancias imprevistas, y eximen a ambas partes de toda responsabilidad. Todas las reclamaciones de reembolso del seguro deben realizarse directamente a través del proveedor de seguros de los huéspedes, y no a través de nosotros o de nuestras filiales.

  1. Derecho de gestión

Nos reservamos el derecho, pero no nos comprometemos a ello:

  • Supervisar o revisar las compras y los servicios para comprobar si se infringen las condiciones y el cumplimiento de nuestros términos y políticas
  • Denunciar a las autoridades policiales y/o emprender acciones legales contra cualquier persona que infrinja los Términos y Condiciones
  • Rechazar o restringir el acceso o la disponibilidad de cualquiera de los Servicios si usted viola los Términos y Condiciones, la ley o cualquiera de nuestros términos o políticas
  • Gestionar los Servicios de la manera designada para proteger nuestros derechos y propiedades y los de terceros o para facilitar el correcto funcionamiento de los Servicios
  • Examinar a los huéspedes que compran o participan en los servicios o intentar verificar las declaraciones de dichos huéspedes

Sin limitar cualquier otra disposición de los Términos y Condiciones, nos reservamos el derecho, a nuestra sola discreción y sin previo aviso o responsabilidad, de negar el acceso y el uso de cualquier Servicio a cualquier persona por cualquier razón o sin razón alguna, incluyendo, sin limitación, por el incumplimiento de la representación, garantía o pacto contenido en los Términos y Condiciones, o cualquier ley o reglamento de aplicación.

 

  1. Cambios en las condiciones

Podemos actualizar o revisar estos Términos y Condiciones o cualquier otra política relacionada con los Servicios o las Compras en cualquier momento y a nuestra entera discreción, actualizando esta página con las revisiones. Debe visitar esta página periódicamente para revisar los Términos y Condiciones, ya que son vinculantes para usted en la medida en que lo permita la legislación aplicable. Cualquier modificación de estos Términos y Condiciones sólo será válida si se realiza por escrito y se actualiza en esta página. Si alguien ofrece o intenta modificar los términos de estos Términos y Condiciones, no está actuando como agente nuestro o hablando en nuestro nombre. Usted no puede confiar en ninguna declaración o comunicación de alguien que pretenda actuar en nuestro nombre y sólo debe confiar en los Términos y Condiciones tal y como se establecen aquí.

  1. Asunción de riesgos
    Usted y todos los invitados asumen todos los riesgos de peligro y lesiones al participar en los Servicios. No se podrá presentar ninguna demanda por pérdida de la vida o lesiones corporales de usted o de cualquier invitado, a menos que se nos notifique por escrito la reclamación dentro de los seis meses siguientes a la fecha del incidente. No se podrá presentar ninguna demanda por el resto de reclamaciones a menos que se nos notifique por escrito la reclamación en el plazo de treinta días a partir de la conclusión de la fecha del Servicio o de la fecha del incidente, lo que ocurra primero.

  1. Privacidad
    Cualquier información personal que usted nos revele está sujeta a nuestra política de privacidad, que rige la recopilación y el uso de la información suministrada. Usted entiende que a través del uso de los Servicios y de cualquier Compra, consiente la recopilación y el uso (como se establece en nuestra Política de privacidad) de esta información. Como parte de la prestación de los Servicios, es posible que tengamos que proporcionarle ciertas comunicaciones, como anuncios de servicio, mensajes administrativos y notificaciones de comentarios de clientes. Estas comunicaciones se consideran parte de los Servicios que proporcionamos y es posible que no pueda optar por no recibirlas.

 

  1. Ley aplicable
    Estos Términos y Condiciones y su interpretación se regirán, en la mayor medida posible, por las leyes del estado de Delaware en los Estados Unidos y se interpretarán de acuerdo con ellas.

  1. Indemnización

USTED ACEPTA DEFENDER, INDEMNIZAR Y EXIMIR DE RESPONSABILIDAD A HORNBLOWER GROUP, INC. Y SUS EMPRESAS MATRICES, AFILIADAS, FUNCIONARIOS, DIRECTORES, EMPLEADOS, FRANQUICIADOS, AGENTES, LICENCIATARIOS, ASOCIADOS COMERCIALES Y PROVEEDORES (COLECTIVAMENTE, "FAMILIA DE EMPRESAS DEL GRUPO HORNBLOWER") DE Y CONTRA CUALQUIER RECLAMACIÓN, ACCIÓN O DEMANDA, RESPONSABILIDADES Y ACUERDOS (INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, LOS HONORARIOS LEGALES Y CONTABLES RAZONABLES) QUE RESULTEN (O SE SUPONGA QUE RESULTEN) DE SU USO DE CUALQUIER SERVICIO DE CUALQUIER MANERA QUE VIOLE O SE SUPONGA QUE VIOLE LA LEY APLICABLE O ESTOS TÉRMINOS Y CONDICIONES. Esta disposición no le obliga a indemnizar a ninguna de las empresas de la familia Hornblower Group por cualquier práctica comercial desleal de dicha parte o por el fraude, el engaño, la falsa promesa, la tergiversación o la ocultación, supresión u omisión de cualquier hecho material en relación con los Servicios.

  1. Descargo de responsabilidad

Usted reconoce que los diversos proveedores de terceros que proporcionan transporte, visitas turísticas, guía, acompañamiento, actividades u otros servicios relacionados con cualquier viaje reservado son contratistas independientes de la Compañía. Hacemos los arreglos con estos contratistas independientes únicamente para su conveniencia. No actuamos en nombre, controlamos o supervisamos a las partes, entidades o personas que poseen, suministran u operan dichos servicios como contratistas independientes y no tenemos autoridad para controlar o dirigir los medios de transporte o cualquier otro aspecto de los servicios prestados por los contratistas independientes. Dichos servicios están sujetos a los términos y condiciones de dichos proveedores. La Compañía y sus respectivos empleados, sitios web, marcas, subsidiarias, entidades matrices, entidades afiliadas, funcionarios, directores y representantes ("Partes Exoneradas") no poseen ni operan ningún contratista independiente que vaya a proporcionar o proporcione bienes o servicios para estos viajes, tours y formas de transporte, y, como resultado, no mantienen ningún control sobre el personal, el equipo o las operaciones de estos proveedores, y no asumen ninguna responsabilidad y no pueden ser considerados responsables de cualquier lesión personal, muerte, daño a la propiedad u otra pérdida, accidente, retraso, inconveniente o irregularidad que pueda ser ocasionada por (1) enfermedad, clima, huelgas, hostilidades, guerras, actos terroristas, actos de la naturaleza, leyes locales u otras causas similares (2) cualquier acto erróneo, negligente, intencionado o no autorizado, defecto, omisión o incumplimiento por parte de cualquiera de los proveedores del tour, o de otros empleados o agentes en la realización de estos servicios, (3) cualquier defecto o fallo de cualquier vehículo, equipo, instrumento propiedad de cualquiera de estos proveedores, o operado por ellos, o (4) cualquier acto u omisión erróneo, intencionado o negligente por parte de cualquier otra parte que no esté bajo la supervisión, control o propiedad directa de la Compañía. Usted se compromete a liberar, eximir de responsabilidad e indemnizar a las Partes Exoneradas de cualquier reclamación, daño, coste o gasto derivado de lo anterior. Todos los servicios y alojamientos están sujetos a las leyes y reglamentos del país en el que se prestan. La Compañía no se responsabiliza de ningún equipaje o efecto personal de ningún individuo que participe en los tours o viajes organizados por ella. Los viajeros individuales son responsables de adquirir una póliza de seguro de viaje, si lo desean, que cubra algunos de los gastos asociados a la pérdida de equipaje o efectos personales.

NOSOTROS NO ASUMIMOS NINGUNA RESPONSABILIDAD POR LOS DAÑOS Y PERJUICIOS DE CUALQUIER TIPO QUE SE DERIVEN O ESTÉN RELACIONADOS CON EL USO DE LOS SERVICIOS, INCLUIDOS, ENTRE OTROS, LOS SIGUIENTES CUALQUIER LESIÓN PERSONAL O DAÑO A LA PROPIEDAD. ESTA ES UNA LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD EXHAUSTIVA QUE SE APLICA A TODOS LOS DAÑOS DE CUALQUIER TIPO, INCLUIDOS, ENTRE OTROS, LOS DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS, INCIDENTALES, CONSECUENTES, PUNITIVOS O ESPECIALES, LA PÉRDIDA DE DATOS, DE INGRESOS O DE BENEFICIOS, LA PÉRDIDA O EL DAÑO A LA PROPIEDAD Y LAS RECLAMACIONES DE TERCEROS.

SU ÚNICO RECURSO ES DEJAR DE UTILIZAR LOS SERVICIOS. ALGUNAS JURISDICCIONES NO PERMITEN LA LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, POR LO QUE LAS LIMITACIONES ANTERIORES PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO. A PESAR DE CUALQUIER DISPOSICIÓN CONTRARIA CONTENIDA EN ESTOS TÉRMINOS Y CONDICIONES, EN NINGÚN CASO NUESTRA RESPONSABILIDAD TOTAL HACIA USTED POR TODAS LAS PÉRDIDAS, DAÑOS Y CAUSAS DE ACCIÓN, YA SEA EN CONTRATO, AGRAVIO, INCUMPLIMIENTO DE DEBERES O DE OTRA MANERA, EXCEDERÁ EL MONTO DE CUALQUIER PAGO QUE USTED NOS HAYA HECHO.

  1. Conflictos legales y acuerdo de arbitraje

Lea atentamente las siguientes cláusulas, ya que pueden afectar significativamente a sus derechos legales, incluido su derecho a presentar una demanda ante los tribunales.

  1. Resolución inicial de disputas. Estamos a su disposición para resolver cualquier problema que pueda tener en relación con el uso de los Servicios. La mayoría de las preocupaciones pueden resolverse rápidamente por medios informales. Trabajaremos de buena fe para resolver cualquier disputa, reclamación, pregunta o desacuerdo directamente a través de consultas y negociaciones de buena fe, lo que será una condición previa a que cualquiera de las partes inicie una demanda o un arbitraje.
  2. Acuerdo de arbitraje vinculante. Si las partes no llegan a una solución acordada dentro de un período de treinta (30) días a partir del momento en que se persigue la resolución informal de la disputa de acuerdo con los medios de resolución de disputas iniciales mencionados anteriormente, entonces cualquiera de las partes puede iniciar un arbitraje vinculante. Todas las reclamaciones que surjan o estén relacionadas con estos Términos y Condiciones (incluyendo la formación, el cumplimiento y el incumplimiento), la relación de las partes entre sí y/o su uso de los Servicios se resolverán finalmente mediante un arbitraje vinculante administrado de forma confidencial por la Asociación Americana de Arbitraje (la "AAA") de acuerdo con las disposiciones de su Reglamento de Arbitraje de Consumo, excluyendo cualquier norma o procedimiento que rija o permita las acciones de clase. El árbitro, y no ningún tribunal o agencia federal, estatal o local, tendrá autoridad exclusiva para resolver todas las disputas que surjan o estén relacionadas con la interpretación, la aplicabilidad, el cumplimiento o la formación de estos Términos y Condiciones, incluyendo, pero sin limitarse a, cualquier reclamación de que todos o cualquier parte de estos Términos y Condiciones son nulos o anulables. El árbitro estará facultado para conceder cualquier tipo de reparación que esté disponible en un tribunal en virtud de la ley o de la equidad. El laudo del árbitro será vinculante para las partes y podrá ser presentado como una sentencia en cualquier tribunal de jurisdicción competente. La interpretación y el cumplimiento del presente Acuerdo de Arbitraje Vinculante estarán sujetos a la Ley Federal de Arbitraje.
  3. Renuncia a la acción de clase y al arbitraje de clase. Las partes acuerdan además que cualquier arbitraje se llevará a cabo únicamente a título individual y no como una acción de clase u otra acción representativa, y las partes renuncian expresamente a su derecho a presentar una acción de clase o a solicitar una reparación sobre una base de clase. Si cualquier tribunal o árbitro determina que la renuncia a la acción colectiva establecida en este párrafo es nula o inaplicable por cualquier razón o que un arbitraje puede proceder sobre una base de clase, entonces la disposición de arbitraje establecida anteriormente en la sección Acuerdo de Arbitraje Vinculante se considerará nula en su totalidad y se considerará que las partes no han acordado arbitrar las disputas.
  4. Sede exclusiva de los litigios. En la medida en que no se apliquen las disposiciones de arbitraje establecidas en la sección Acuerdo de Arbitraje Vinculante anterior, las partes acuerdan que cualquier litigio entre ellas se presentará exclusivamente en los tribunales estatales o federales ubicados en el estado de Delaware. Las partes consienten expresamente en la jurisdicción exclusiva de los tribunales del mismo.
  5. La licencia concedida en el presente documento es revocable tras el reembolso al pasajero del precio del billete.

 

  1. Sin renuncia

El hecho de que no ejerzamos o hagamos valer cualquier derecho o disposición de estos Términos y Condiciones no supondrá una renuncia al derecho o disposición aplicable.

 

  1. Divisibilidad

Estos Términos y Condiciones se aplican en la mayor medida permitida por la ley. Si cualquier disposición o parte de una disposición de estos Términos y Condiciones es ilegal, nula o inaplicable, esa disposición o parte de la disposición se considera separable de estos Términos y Condiciones y no afectará a la validez y aplicabilidad de las disposiciones restantes.

 

  1. Asignación

Podemos ceder nuestros derechos bajo estos Términos y Condiciones sin su aprobación.

24 hour Sightseeing Flash Sale

*This offer is available to book from 4th to 10th of March for travel from 4th to 28th of March. Only valid on 24h River Pass tickets. Book online with code FLASH30. Only valid online, can be withdrawn at any time and not available in conjunction with any other offer.

City Cruises Easter Sale

  • Participating Ports: Marina del Rey, Long Beach, Newport Beach, San Diego
  • Terms and Conditions: *20% off Easter Cruises offer must be redeemed by March 31st , 2024 (“Offer Period”). The offer applies to the base fare of select dining cruises departing on Sunday, March 31, 2024 and does not apply to optional enhancements. The promo, EASTER20, provides 20% off for parties of 1-19 and is not valid on groups or charters of 20+ guests. Valid on new bookings only, cannot be redeemed for cash, or combined with any other offers. Use code EASTER20 to apply offer at checkout.  Prices & offers are subject to availability, are capacity controlled, and may change or be withdrawn at any time without notice. Additional terms & conditions may apply.  

Group Events Promo

Wedding – *The 20% off offer must be redeemed by 4/30/24 (“Offer Period”). The offer applies to the base ticket/private charter fee. The offer does not include optional enhancements. Must book by 4/30/24 and cruise by 12/30/24. Offer is valid for groups of 20+ on wedding and wedding-related events. Valid on new bookings only. Applies to U.S. cruises only. Cannot be redeemed for cash or combined with other offers and is not valid on holiday or specialty cruises. Prices & offers are subject to availability, are capacity controlled, and may change or be withdrawn or modified at any time without notice. Select Saturday evenings are excluded. Additional restrictions may apply. Mention code WEDDING20 to your account manager when booking your wedding or wedding-related event.

Social: *The 15% off offer must be redeemed by 4/30/24 (“Offer Period”). The offer applies to the base ticket/private charter fee. The offer does not include optional enhancements. Must book by 4/30/24 and cruise by 8/31/24. Offer is valid for groups of 20+. Valid on new bookings only. Applies to U.S. cruises only. Cannot be redeemed for cash or combined with other offers and is not valid on holiday or specialty cruises. Prices & offers are subject to availability, are capacity controlled, and may change or be withdrawn or modified at any time without notice. Additional restrictions may apply. Mention the code CHEERS15 to your account manager when booking your social event.

Corporate: *The 20% off offer must be redeemed by 3/31/24 (“Offer Period”). The offer applies to the base ticket/private charter fee. The offer does not include optional enhancements. Must book by 3/31/24 and cruise by 5/31/24. Offer is valid for groups of 20+. Valid on new bookings only. Applies to U.S. cruises only. Cannot be redeemed for cash or combined with other offers and is not valid on holiday or specialty cruises. Prices & offers are subject to availability, are capacity controlled, and may change or be withdrawn or modified at any time without notice. Additional restrictions may apply. Mention code CHEERS20 to your account manager when booking your corporate event.

Volver al principio